• De stelling van deze week luidt:
    Men moet ophouden met Engelse prologen te schrijven terwijl de stories in het Nederlands geschreven zijn.

    (dit is niet mijn mening, ik plaats alleen de stelling)

    [ topic verplaatst door een moderator ]


    Forget the risk and take the fall...If it's what you want, it's worth it all.

    Hhahaha omg, lol.

    Helemaal niet mee eens. Ik doe het vaak en ik vind het prima zo. Maar als ik eerlijk bent, het staat wel een beetje raar.


    -

    Oneens. Ik vind het persoonlijk vaak een beetje raar staan, maar als mensen graag delen in het Engels willen, moeten ze dat vooral doen. Iedereen hoort te schrijven op de manier waarop ze dat zelf prettig vinden, niet op de manier waarop anderen willen dat ze schrijven.

    En om heel eerlijk te zijn stoor ik me veel meer aan Nederlandse verhalen waarin de personages Engels praten dan aan volledig Nederlandse stories met een proloog in een andere taal. :'D

    [ bericht aangepast op 13 april 2014 - 3:13 ]


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Square schreef:
    Oneens. Ik vind het persoonlijk vaak een beetje raar staan, maar als mensen graag delen in het Engels willen, moeten ze dat vooral doen. Iedereen hoort te schrijven op de manier waarop ze dat zelf prettig vinden, niet op de manier waarop anderen willen dat ze schrijven.

    En om heel eerlijk te zijn stoor ik me veel meer aan Nederlandse verhalen waarin de personages Engels praten dan aan volledig Nederlandse stories met een proloog in een andere taal. :'D


    Dit dus, en sommige dingen klinken gewoon mooier in het Engels.


    Failure is the opportunity to begin again, more intelligently.

    Ik vind het wel leuk, want in het engels geeft het een bepaalde sfeer.


    No in elenath hîlar nan hâd gîn

    Het is en blijft hun eigen keuze. Persoonlijk vind ik het krom.


    26 - 02 - '16

    Ach het is lastig voor jonge kinderen maar Engels is wel een mooie taal, ik denk dat ze het daarom in het Engels doen.

    Ik laat alles (behalve namen) gewoon Nederlands.
    amaisschien < lol. (gisteren had ik nog mananen dat moest mannen zijn!)
    misschien verander ik later van gedachten.
    Ik snap wel dat mensen het in het Engels doen maar het is dan beter om dan het helemaal in het Engels te doen, anders staat het toch een beetje raar.

    [ bericht aangepast op 13 april 2014 - 8:52 ]


    You dare to gaze upon me?

    Eerlijk gezegd stoor ik me er niet zo aan. Zolang mensen gedurende het verhaal zelf maar consequent blijven in welke taal ze wanneer gebruiken, maakt de taal van een verhaal me vrij weinig uit. Oneens, dus.

    [ bericht aangepast op 13 april 2014 - 9:07 ]


    "Remember, Red, hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies."

    Wat Square zegt.


    Wie durft te verdwalen, zal nieuwe wegen vinden!

    Ik heb sowieso een hekel aan prologen.

    Eh, oneens. Het maakt vrij weinig uit. Ik zie héél veel stories met lyrics of gedichten als proloog.


    Dear Molly. Watching over Fred like you have been watching over Harry all these years. Love, Lily.

    Nee, ze mogen het zelf weten!
    En het is bovendien goed voor je Engels.
    xoxo

    Avalos schreef:
    Ik vind het wel leuk, want in het engels geeft het een bepaalde sfeer.

    CrazyBaby schreef:
    Nee, ze mogen het zelf weten!
    En het is bovendien goed voor je Engels.
    xoxo

    Uh nee. Geloof ik... Ik heb er geen last van en prologen in het Engels kunnen best leuk zijn.
    Jeetje, het is maar net waar je jezelf druk om wilt maken.


    Hamartia

    Oneens.
    Iedereen moet schrijven zoals zij willen, en als ze de proloog in het Engels willen doen ze dat toch lekker? :Y)

    Niet echt stelling waardig vind ik. Op zich is het heel raar om een Engelse proloog te hebben in een Nederlands verhaal omdat een proloog een stukje tekst is uit een episode verder uit het verhaal. Ik denk dat veel mensen het verwarren met een introductie. Een introductie kan ik nog hebben in een andere taal, want vaak wordt een gedicht gebruikt om het verhaal te introduceren en dan kan dat zijn waarde in het Nederlands wel eens verliezen.

    Maar aan de andere kant, ieder moet zijn story maken zoals hij wilt, het is niet dat het echte boeken zijn die we hier lezen, anders zouden ze het automatisch wel anders aanpakken.


    Mirror, mirror on the wall, will there be glory if I fall?

    Oneens. Het is toch je eigen verhaal, dan mag je zelf alles bepalen wat je schrijft. En als iemand het niet bevalt, leest die toch gewoon niet. Er hoeven geen 'regels' te zijn voor verhalen, zolang je maar schrijft wat je zelf wilt schrijven en je hoeft niemand af te rekenen op hoe die schrijft. Het is je eigen feestje.


    Brave like a cheetah ~ Dorothy & Manila