• U tegen je? Dan voel ik me oud, waarom zijn hun zo beleefd.


    'Jesus said love one another, He didn't say love the whole world.

    ik ben pure belg, en ik zeg vooral u, als ik in het dialect praat. maar anders nooit. vb : Zeg tege u ma, da ze dezen aovond nor os ma moet belle
    en anders gij :P
    x


    So here's a heart to heart on the back of postcards sent from California

    Krulliful schreef:
    Belgen zijn gewoon iets ouderwetser gebleven, toen ze zich van de Nederlanders afscheiden :X
    Vroeger deed heel Holland dat, volgens mij. Net als 'gij'

    Of we zijn nog een beetje hetzelfde gebleven en hechten ons aan het dialect =]
    En laten ons niet beïnvloeden door alle overheersingen die we moeten doorstaan hebben ^^
    (wou het positiever doen klinken.)
    Klopt trouwens niet wat ik zeg, want in ons dialect is zelfs een beetje Frans in verwerkt door de Walen enal. x'D


    If you had never come out of the blue, I would've stay

    dat is niet per se beleefd hoor. Het kan ook in het 'dialect' zijn. Bv: als je tgn een vreemde spreekt zeg je 'u', maar als een vriend(in) bv een boek ofzo vergeet trg te geven aan jou, dan zeggen wij: "ik ben u boek vergeten." Maar die 'u' is niet echt beleefd bedoeld aangezien je tgn een vriend bezig bent. NL'ers zouden zeggen: jouw boek (denk ik)..
    Oké das heel raar uitgelegd :p

    En ik vind het altijd raar als NL'ers zo mooi 'je' en 'jij' zeggen terwijl wij Vlamingen 'ge' en 'gij' zeggen, in de gewone spreektaal :p

    u is bij ons een beleefdheidsvorm, zoals ze bij frans vous zeggen.


    -

    Uhm, wij 'moeten' dat tegen onze leerkrachten. Maar ik vind u ook zo beleefd klinken. (jabenbelg)
    Ik zeg meestal 'aw'


    Don't let 'em say you ain't beautiful.

    xFantasy schreef:
    Dialeeect for the rule?
    I mean, jou klinkt voor ons zo deftig, terwijl u voor jullie deftig klinkt :]

    Belgen hebben gewoon wat meer fatsoen als wij nederlanders :'). Duitsers doen dat ook, de fatsoenlijke tenminste dan.


    Wie du mir, so ich dir.

    Hangt van het dialect af. Bij ons gebruiken ze dat zelden. Maar misschien -is het niet zeker- in Limburg méér. -Belgische Limburg-


    You'll never dream alone. <3

    Ik zeg bijna altijd U, dat is puur uit gewoonte. x') Ik zeg zelf u tegen mijn pappie en mammie. ^^


    It even took me by surprise

    Unhearted schreef:
    Ik ben Belg, en ik gebruik dat euhm,
    zelden.
    Het ligt eraan eigenlijk. :')
    ik zeg dat eigenlijk nooit.

    ik zeg u als in de bezittingsvorm van bv.:
    uw boeketas, maar bij ons is dat niet beleefdheid, dat is gewoon: gewoon x'D
    gelijk bv.: ge hebt uw pennezak vergeten x'D
    ge hebt je pennezak vergeten klinkt nogal raar dus daarom x'D


    You're a star in heaven.

    Ik gebruik dat meestal in zo'n zinnen;
    Hebt gij u...
    Maar, nooit als 'onderwerp' laat ik zo zeggen :)


    007

    Evidence schreef:
    ik zeg u als in de bezittingsvorm van bv.:
    uw boeketas, maar bij ons is dat niet beleefdheid, dat is gewoon: gewoon x'D
    gelijk bv.: ge hebt uw pennezak vergeten x'D
    ge hebt je pennezak vergeten klinkt nogal raar dus daarom x'D


    En ook heel veel bij dialect.
    T hangt ervan af hoe ge uwe zin steld.En die u is bij vrij normaal.


    I need you like a heart needs a beat

    Ik ben Belg en zeg 'ge', 'U', ...
    'Je' zeg ik zelden xD

    Geen idee waarom, maar ik zie U als dialect aan ookal is het niet zo. :Y)


    Let the Night embrace you

    Rickjuh schreef:
    (...)Nope, helemaal niet ^^
    Aleen het was een voorstel om haar topics wat te minderen, anders staat het forum straks vol met poisonivy topics :)

    Whaha :']
    -krijgt spontaan de neiging om een hele rits aan topics te maken-
    Maar goed, ik heb dus nooit wat boeiends te vertellen dus lamaar.


    No growth of the heart is ever a waste