• Hier is ie dan, het grote Hobbit fan topic! Deel hier alles wat met The hobbit te maken heeft. Gifs, foto's, quotes, verhalen, quizzen, alles mag! Ook is dit een leuke plek om te praten met andere Hobbit fans.

    Omdat "The Desolation of Smaug" nog maar net uit is, werken wij met de spoiler knop. Dit houd in, dat als je iets spoiled, je het tussen [ spoiler][/ spoiler] zet. Dit is voorlopig even zo, maar zal worden verandert zodra de film niet meer speelt.


    Overigens is het de bedoeling dat we het gezellig houden. Ruzies mogen lekker in elkaars Pb of Gb. Lannisters zal mij helpen het topic een beetje in de gaten te houden.






    ''Far over the misty mountains cold,
    To dungeons deep and caverns old,
    We must away, ere bre'ak of day,
    To find our long forgotten gold.

    The pines were roaring on the height,
    The winds were moaning in the night,
    The fire was red, it flaming spread,
    The trees like torches blazed with light."






    Hobbit quizzen:

    Plaats je Hobbit stories en quizen, dan komen deze erbij te staan.



    De andere topic's
    Topic 1Topic 2Topic 3Topic 4Topic 5Topic 6Topic 7Topic 8Topic 9Topic 10Topic 11Topic 12

    [ bericht aangepast op 9 feb 2014 - 22:35 ]


    What do we say to the god of death? ''Not today.''

    Lanthir schreef:
    (...)

    Ik ook niet. Behalve Elrond en Arwen enzo.

    Omg. De dwergen uit Tolkien's fanasy zijn net kabouters o.O
    Met puntmuts en al.

    oh help, dat is wel de laatste manier hou ik mij die dwergen voorstel :S


    Alles heeft betekenis, ook niets

    Tijdens Latijn gingen we zinnen ontleden (jippie (N)) en toen waren we bezig met het woord Filius (betekend zoon) en toen was een van de naamvallen Fili en schreeuwde ik per ongeluk heel hard 'Fili!' door de klas en iedereen keek me aan:$


    Spoiler alert: you will save yourself

    LegoIas schreef:
    Tijdens Latijn gingen we zinnen ontleden (jippie (N)) en toen waren we bezig met het woord Filius (betekend zoon) en toen was een van de naamvallen Fili en schreeuwde ik per ongeluk heel hard 'Fili!' door de klas en iedereen keek me aan:$

    oeps...


    Alles heeft betekenis, ook niets

    LegoIas schreef:
    Tijdens Latijn gingen we zinnen ontleden (jippie (N)) en toen waren we bezig met het woord Filius (betekend zoon) en toen was een van de naamvallen Fili en schreeuwde ik per ongeluk heel hard 'Fili!' door de klas en iedereen keek me aan:$


    Whahahaha :X
    Dat is echt iets dat mij zou overkomen ^^


    "I'm in the mood for chaos." - Cheryl Blossom [Weggooiwashand --> Katalante]

    Lanthir schreef:
    (...)

    Whahahaha :X
    Dat is echt iets dat mij zou overkomen ^^


    Wel.. Ik maak een heleboel van dat soort bloopers :$


    Spoiler alert: you will save yourself

    LegoIas schreef:
    Tijdens Latijn gingen we zinnen ontleden (jippie (N)) en toen waren we bezig met het woord Filius (betekend zoon) en toen was een van de naamvallen Fili en schreeuwde ik per ongeluk heel hard 'Fili!' door de klas en iedereen keek me aan:$


    Vertel mij dan eens wat Filiis betekent. ik denk iig dat je dat al geleerd hebt
    En weet je trouwens zeker dat het niet Filii was? Fili bestaat immers niet in het Latijn (':

    [ bericht aangepast op 10 feb 2014 - 17:10 ]


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried


    Gilgalad is sterrenlicht in het Sindarijns (:


    "I'm in the mood for chaos." - Cheryl Blossom [Weggooiwashand --> Katalante]

    Lanthir schreef:

    Gilgalad is sterrenlicht in het Sindarijns (:

    daar was ik ook al eens per toeval op uitgekomen;)


    Alles heeft betekenis, ook niets

    Bleeh, moest vanmiddag echt bijna overgeven. Er was een meisje aangereden, en daar fietste ik op 3 meter afstand langs, en er lag een hele grote plas bloed om haar hoofd heen. Gelukkig voor mij lag ze met haar voorhoofd op de grond, zodat ik haar gezicht niet kon zien. Ze is ernstig gewond.
    Nu kwam ik net voorbij die plek, en daar staan nu allemaal strepen en alles, en om haar lichaam hebben ze een rondje getekend. Op een blaadje ligt nog wat bloed. Bleeh. :(


    “Where there's life there's hope.” ~ The Hobbit

    TaurieI schreef:
    (...)

    Vertel mij dan eens wat Filiis betekent. ik denk iig dat je dat al geleerd hebt


    Waah dat weet ik (cat)
    De dat en abl van Filius, toch? En dat betekend nog steeds zoon


    Spoiler alert: you will save yourself

    Angusto schreef:
    Bleeh, moest vanmiddag echt bijna overgeven. Er was een meisje aangereden, en daar fietste ik op 3 meter afstand langs, en er lag een hele grote plas bloed om haar hoofd heen. Gelukkig voor mij lag ze met haar voorhoofd op de grond, zodat ik haar gezicht niet kon zien. Ze is ernstig gewond.
    Nu kwam ik net voorbij die plek, en daar staan nu allemaal strepen en alles, en om haar lichaam hebben ze een rondje getekend. Op een blaadje ligt nog wat bloed. Bleeh. :(

    .... geen wooren voor(huil)(huil)


    Alles heeft betekenis, ook niets

    Angusto schreef:
    Bleeh, moest vanmiddag echt bijna overgeven. Er was een meisje aangereden, en daar fietste ik op 3 meter afstand langs, en er lag een hele grote plas bloed om haar hoofd heen. Gelukkig voor mij lag ze met haar voorhoofd op de grond, zodat ik haar gezicht niet kon zien. Ze is ernstig gewond.
    Nu kwam ik net voorbij die plek, en daar staan nu allemaal strepen en alles, en om haar lichaam hebben ze een rondje getekend. Op een blaadje ligt nog wat bloed. Bleeh. :(


    Blegh. Nu maar hopen dat het met dat meisje wel goed gaat (:


    "I'm in the mood for chaos." - Cheryl Blossom [Weggooiwashand --> Katalante]

    LegoIas schreef:
    (...)

    Waah dat weet ik (cat)
    De dat en abl van Filius, toch? En dat betekend nog steeds zoon


    Neen. Dat betekent met/door de zoon of aan/voor de zoon (':
    Weet je trouwens zeker dat het Fili was, want naar mijn weten bestaat dat niet in het Latijn, haha. Dan zou het Filii moeten zijn (:


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    TaurieI schreef:
    (...)

    Neen. Dat betekent met/door de zoon of aan/voor de zoon (':
    Weet je trouwens zeker dat het Fili was, want naar mijn weten bestaat dat niet in het Latijn, haha. Dan zou het Filii moeten zijn (:


    Ja maar wij leren het zo :Y)
    Haha nee het is gewoon de stam van het woord ;)


    Spoiler alert: you will save yourself

    TaurieI schreef:
    (...)

    Neen. Dat betekent met/door de zoon of aan/voor de zoon (':
    Weet je trouwens zeker dat het Fili was, want naar mijn weten bestaat dat niet in het Latijn, haha. Dan zou het Filii moeten zijn (:

    das waar maar als iemand filii zegt in onze klas klinkt het meestal wel als fili


    Alles heeft betekenis, ook niets