• Heyy,

    Ik ben van plan om een nieuwe story te starten. Aangezien ik niet zo goed ben in inleidingen, kan iemand wat verbeteringen opnoemen in de volgende inleiding?


    Het is tweehonderd jaar in de toekomst; Europa is in twee stukken gescheurd. Het ene deel hoort bij Amerika, het andere deel is in kleine stukjes opgedeeld en vormt nu een heel nieuw werelddeel.
    Elise is kroonprinses van dit tweede werelddeel, dat Asasia wordt genoemd. Ze kan niet wachten tot ze koningin is, maar als ze achttien wordt en een huwelijkskandidaat moet gaan uitkiezen, wordt Elise steeds banger dat ze het besturen van het land niet aankan.


    Ik zal er nog een cover bij zetten, het gaat nu even om de tekst :)

    Dankjewel!


    Aurea

    [ bericht aangepast op 12 juni 2016 - 18:47 ]

    Ik heb even andere zinnen gemaakt, weet niet of je het iets vind. (:

    Tweehonderd jaar van nu; in Europa heeft een tweedeling plaatsgevonden.
    Het ene deel hoort bij Amerika, het andere deel is opgedeeld in kleine delen en vormt een geheel nieuw werelddeel: Asasia.
    Elise is kroonprinses van Asasia en ze kijkt uit naar het moment waarop ze koningin zal worden. De angst om te regeren begint echter als ze op haar achttiende verjaardag een huwelijkskandidaat moet uitkiezen.


    I was an angel living in the garden of evil

    Heel erg bedankt :)
    Ik heb het nog een beetje aangepast:

    Het is tweehonderd jaar van nu; in Europa heeft een tweedeling plaatsgevonden.
    De delen zijn opgedeeld, door elkaar geschud en vormen nu samen een heel nieuw werelddeel: Asasia.
    Elise is kroonprinses van Asasia en ze kijkt uit naar het moment waarop ze koningin zal worden. De angst om te regeren begint echter als ze op haar achttiende verjaardag een huwelijkskandidaat moet uitkiezen.

    Iemand nog verdere tips?

    [ bericht aangepast op 12 juni 2016 - 19:10 ]

    Hmm, ik vind tweehonderd jaar van nu vreemd klinken :/ ... Ik heb even gepuzzeld maar kan er ook niet echt uitkomen wat er dan moet staan.
    Misschien iets van, het is tweehonderd jaar later ?


    ~My Mind Is Free~

    Ik vind het oorspronkelijk tekstje eigenlijk beter. Tenminste: het spreekt me meer aan, maar dat ben ik persoonlijk (;


    “To live will be an awfully big adventure.”

    Aurea schreef:
    Heel erg bedankt :)
    Ik heb het nog een beetje aangepast:

    Het is tweehonderd jaar van nu; in Europa heeft een tweedeling plaatsgevonden.
    De delen zijn opgedeeld, door elkaar geschud en vormen nu samen een heel nieuw werelddeel: Asasia.
    Elise is kroonprinses van Asasia en ze kijkt uit naar het moment waarop ze koningin zal worden. De angst om te regeren begint echter als ze op haar achttiende verjaardag een huwelijkskandidaat moet uitkiezen.

    Iemand nog verdere tips?


    Ik zou het door elkaar geschud aanpaseen in jouw versie. Ergens klopt er iets niet in die zin. Ik zou er iets van maken als: de delen ziin door elkaar geschud en opgedeeld. Deze delen vormen nu een heel nieuw werelddeel: Asasia
    Maar ook hier vind ik het teveel het woord deel achter elkaar...

    Ik vond het in de aanpassing van westwick beter dan in jouw versie denk ik...

    [ bericht aangepast op 12 juni 2016 - 19:16 ]


    Miep

    Het is tweehonderd jaar in de toekomst; in Europa heeft een tweedeling plaatsgevonden.
    De stukken zijn uiteengevallen, samengevoegd met andere landen en vormen nu samen een heel nieuw werelddeel: Asasia.
    Elise is kroonprinses van Asasia en ze kijkt uit naar het moment waarop ze koningin zal worden. De angst om te regeren begint echter als ze op haar achttiende verjaardag een huwelijkskandidaat moet uitkiezen.

    Is dit beter?

    Aurea schreef:
    Het is tweehonderd jaar in de toekomst; in Europa heeft een tweedeling plaatsgevonden.
    De stukken zijn uiteengevallen, samengevoegd met andere landen en vormen nu samen een heel nieuw werelddeel: Asasia.
    Elise is kroonprinses van Asasia en ze kijkt uit naar het moment waarop ze koningin zal worden. De angst om te regeren begint echter als ze op haar achttiende verjaardag een huwelijkskandidaat moet uitkiezen.

    Is dit beter?


    Ik vind dit inderdaad een stuk netter staan.


    Miep

    Oké, bedankt voor de hulp :)
    Is de inleiding eigenlijk wel lang genoeg, of kan ik er beter meer in zetten over de loop van het verhaal?

    Aurea schreef:
    Oké, bedankt voor de hulp :)
    Is de inleiding eigenlijk wel lang genoeg, of kan ik er beter meer in zetten over de loop van het verhaal?


    Ik denk het niet. Ik ben van mening dat een inleiding de lezer moet prikkelen het te lezen maar niet te veel weg moet geven... maar dat is mijn mening (:


    Miep

    Thanks :)

    Ik vond de eerste versie beter (zouden wel nog aanpassingen in kunnen) maar die laatste leest gewoon niet zo fijn.

    Daarbij: nu is het niet meer jouw stuk. Een heel andere stijl.

    Hij hoeft zeker niet langer: je schetst een tijd /omstandigheden en je geeft aan waarom de lezer nieuwsgierig moet worden (en wordt).

    Wil je nog mijn opmerkingen over het eerste stukje?

    Puellae schreef:
    Ik vond de eerste versie beter (zouden wel nog aanpassingen in kunnen) maar die laatste leest gewoon niet zo fijn.

    Daarbij: nu is het niet meer jouw stuk. Een heel andere stijl.

    Hij hoeft zeker niet langer: je schetst een tijd /omstandigheden en je geeft aan waarom de lezer nieuwsgierig moet worden (en wordt).

    Wil je nog mijn opmerkingen over het eerste stukje?


    Ja, eigenlijk wel graag :)

    Het is tweehonderd jaar in de toekomst; Europa is in twee stukken gescheurd. Het ene deel hoort bij Amerika, het andere deel is in kleine stukjes opgedeeld en vormt nu een heel nieuw werelddeel.
    Elise is kroonprinses van dit tweede werelddeel, dat Asasia wordt genoemd. Ze kan niet wachten tot ze koningin is, maar als ze achttien wordt en een huwelijkskandidaat moet gaan uitkiezen, wordt Elise steeds banger dat ze het besturen van het land niet aankan.

    De schuingedrukte woorden zijn telkens met 'deel'. Nu is een woord als werelddeel moeilijk te vervangen en dat hoeft ook zeker niet, maar probeer een paar keer een ander woord voor deel te gebruiken.

    Het roze gemarkeerde stukje kun je ook vervangen door bijvoorbeeld "versnipperd", zo ben je direct een 'deel' kwijt en dat staat stiekem toch iets fancy-er (;

    Het dikgedrukte is één zin! En hij is enorm! Je hoeft echt niet lange zinnen te maken om het mooi te maken. Soms zijn kortere zinnen juist mooier en duidelijker.
    Bijvoorbeeld: Ze kan niet wachten tot ze koningin is. Als ze achttien wordt en [ook] een huwelijkskandidaat moet gaan uitkiezen, wordt Elise steeds banger dat ze het besturen van het land niet aan kan.

    - Hier heb je wel 2 keer 'wordt' snel achter elkaar. Op zich niet super erg, maar als je dat wil of mooier vindt kun je er ook iets anders van maken: na haar achttiende verjaardag/zodra ze achttien is. Etc.

    Voor andere woorden probeer eens
    http://synoniemen.net/

    [ bericht aangepast op 15 juni 2016 - 22:12 ]

    Het is tweehonderd jaar in de toekomst; Europa is in twee stukken gescheurd. Het eerste stuk hoort bij Amerika, het andere is in kleine delen versnipperd en vormt nu een heel nieuw werelddeel.
    Elise is kroonprinses van dit tweede werelddeel, dat Asasia wordt genoemd. Ze kan niet wachten tot ze koningin is, maar als ze achttien wordt en een huwelijkskandidaat moet gaan uitkiezen, wordt Elise bangdat ze het besturen van het land niet aankan.

    Ik vind die laatste zin eigenlijk wel lekker lopen omdat ik niet weet hoe hem anders te schrijven :/

    Dat over die delen had je gelijk, dankjewel ;)

    [ bericht aangepast op 15 juni 2016 - 22:19 ]

    Echt een mega off-topic opmerking hoor, maar Aurea is echt een kapot mooie naam! Waar komt dat vandaan? ^^

    Over je inleiding: ik denkniet dat mijn hulp nog nodig is ^^ ziet er nu prima uit en volgens mij heb je helpende handjes genoeg!


    Hard Work. Good-hearted. Loyalty. And Fair Play: I'm a Hufflepuff In Every Single Way.