• Poof! Nummer 18 ;o!
    Ik dacht ik ben lief en zet een leuk Pandora Hearts gifje erneer ;d. Hoop dat ik daarmee niks spoil :'D..
    ----

    Je mag hier alles, maar dan ook alles dumpen wat maar met anime, manga of Japan te maken heeft. (:

    Wat is in hemelsnaam een otaku?

    In modern Japanese slang, the term otaku is mostly equivalent to "geek" or "nerd". However, it can relate to any fan of any particular theme, topic, hobby or form of entertainment. "When these people are referred to as otaku, they are judged for their behaviors - and people suddenly see an “otaku” as a person unable to relate to reality". The word entered English as a loanword from the Japanese language. It is typically used to refer to a fan of anime/manga but can also refer to Japanese video games or Japanese culture in general.
    (with special thanks to Wikipedia. :3)


    En wat zijn manga en anime dan?
    Manga are comics created in Japan, or by Japanese creators in the Japanese language, conforming to a style developed in Japan in the late 19th century. They have a long and complex pre-history in earlier Japanese art.
    In Japan, people of all ages read manga. The medium includes works in a broad range of genres: action-adventure, romance, sports and games, historical drama, comedy, science fiction and fantasy, mystery, suspense, detective, horror, sexuality, and business/commerce, among others. Since the 1950s, manga has steadily become a major part of the Japanese publishing industry, representing a ¥406 billion market in Japan in 2007 (approximately $3.6 billion) and ¥420 billion ($5.5 billion) in 2009. Manga have also gained a significant worldwide audience.
    Bron

    Anime are Japanese animated productions featuring hand-drawn or computer animation. The word is the abbreviated pronunciation of "animation" in Japanese, where this term references all animation, but in English, the term is defined as a Japanese-disseminated animation style often characterized by colorful graphics, vibrant characters and fantastic themes. Arguably, the stylization approach to the meaning may open up the possibility of anime produced in countries other than Japan. For simplicity, many Westerners strictly view anime as an animation product from Japan.
    Anime is an art form, specifically animation, that includes all genres found in cinema, but it can be mistakenly classified as a genre. In Japan, the term anime refers to all forms of animation from around the world. English-language dictionaries define anime as "a Japanese style of motion-picture animation" or as "a style of animation developed in Japan".
    Bron




    ~ Wil je ook mede-otaku worden, wees niet bang en laat een reactie achter! We zullen een poging doen niet te bijten, al kan ik niet beloven dat er niet toevallig ergens wat vampieren in de lijst staan. :3
    ~ Geef je voornaam door als je dat wil!
    ~ Shuuya/Syll had het geweldige idee om ook de MAL-profielen (My Anime List) achter de namen te zetten, zodat we kunnen zien wie welke anime/manga kijkt/volgt/leest. Dus vind je dat leuk, geef dan je MAL-profiel even door. (: (Of, als je je anime's/manga's ergens anders mee bijhoudt, mag je dat natuurlijk ook plaatsen.)
    ~ Naamveranderingen graag doorgeven!

    Join us! ;D
    13- Miuna (Shirley) - 19 - MAL
    14- Bleach (Chantal) - 18 - MAL
    15- Autumni (Michelle) - 13
    16- bkx98 (Benthe) - 15 - MAL
    17- Axiom (Reina) - 16 - MAL
    18- xHappinessx (Suus) - 16 - Animeplanet
    19- Quart (Rosa) - 15
    20- ErenJaeger (Astrid) - 16 - MAL
    21- Aussie (Sniper) - 18
    22- Einmana (Sarah) - 17 - MAL
    23- Tragically (Karin) - 19 - Animeplanet
    24 - Lazet (Iris) - 17 - MAL
    1- Tsubomi (Dirkje) - 17 - MAL - Hummingbird
    2- Taka (Kevin) - 20 - MAL
    3- Shuuya (Syll) - 20 - MAL - Hummingbird
    4- Hiyori (Myrthe) - 16 - MAL
    5- Rivaille (Sem) - 18
    6- Abunai (Minke) - 15 - MAL
    7- Midori (Maria) - 19
    8- Yoru (Maxime) - 14 MAL
    9- Lazulis (Lyra) - 18 - MAL
    10- crywithout (Allen) - 17
    11- Mayfly (Lilian) - 17 - MAL
    12- Yayde (Marijke) - 18 - animeplanet




    Rechts boven: Selector Infected WIXOSS[/url]
    Links boven: Mahou Sensou
    Rechts onder: Pandora Hearts
    Links onder: Kuroshitsuji

    [ bericht aangepast op 18 mei 2014 - 11:45 ]


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    Tsubomi schreef:
    (...)

    Nouuuuu D:
    Waarom is er geen gif van? D:

    I dunno D: zag alleen dat en toen werd ik zat van het zoeken xd.


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    Shuuya schreef:
    (...)
    I dunno D: zag alleen dat en toen werd ik zat van het zoeken xd.


    Nouuuuu. D: Hun twee samen zijn zo leuk. :Y)
    Suzuna en Hinata zijn sowieso awesome, maar als je ze samen zet nog meer. :'D


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    Taka schreef:
    (...)

    Haha, maar was wel een mooi moment dat basketbal xd Ik genoot gewoon al van het moment, toen Tomoya alleen vroeg of hij Sunohara's paraplu mocht lenen en voor de rest niet op zijn vragen inging. Dat hij toch ging kijken of Nagisa er is en als ze er dan staat dan heb je wel iets van "verdomme! ze staat er gewoon" xd Ik geniet bij Clannad gewoon ook van zulke kleine dingetjes wel grappig op zich.

    En Fuko is awesome! :P

    Maar ook over tomoya's arm, so sad ):


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Lazet schreef:
    (...)
    Maar ook over tomoya's arm, so sad ):


    Jaa klopt, dat is echt zo sad, maar ik vind dat detail wel geweldig bedacht en ik hou van de struggle die hij daarmee heeft :)
    Ja, ik ben een sadist :X


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Jaa klopt, dat is echt zo sad, maar ik vind dat detail wel geweldig bedacht en ik hou van de struggle die hij daarmee heeft :)
    Ja, ik ben een sadist :X

    Wanneer wordt dat eig verteld in de anime, want ik heb het gelezen in de beschrijving, maar ik heb het volgensmij nog niet langs zien komen in de anime tot nu toe, kan dat kloppen?


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Lazet schreef:
    (...)
    Wanneer wordt dat eig verteld in de anime, want ik heb het gelezen in de beschrijving, maar ik heb het volgensmij nog niet langs zien komen in de anime tot nu toe, kan dat kloppen?


    Het is als het goed is al in aflevering 2 verteld bij dat basketbal over zijn arm, als hij een basketbal probeert te gooien, wordt dat goed duidelijk en komt de focus erop te staan. Voor de rest komt het door de anime terug :)


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Het is als het goed is al in aflevering 2 verteld bij dat basketbal over zijn arm, als hij een basketbal probeert te gooien, wordt dat goed duidelijk en komt de focus erop te staan. Voor de rest komt het door de anime terug :)

    Jaa, dat wel, maar de reden enzo.. Maar dat zal dan nog wel komen ^^


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Lazet schreef:
    (...)
    Jaa, dat wel, maar de reden enzo.. Maar dat zal dan nog wel komen ^^


    Aha, maar die was toch ook al verteld? :P
    Volgens mij vertelde Tomoya dat in zijn mooie monoloog :)
    Ik kan het wel vertellen waardoor, maar dan zet ik het wel in een spoiler :P


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Aha, maar die was toch ook al verteld? :P
    Volgens mij vertelde Tomoya dat in zijn mooie monoloog :)
    Ik kan het wel vertellen waardoor, maar dan zet ik het wel in een spoiler :P

    Nee ik weet het wel, dat is het probleem niet, maar kwam erachter door de omschrijving van de anime te lezen op uanime.
    Dus niet van de anime zelf, maar dat kan ook aan mij liggen, aangezien ik soms met mijn hoofd meer bij het luisteren naar het Japans zit dan bij het lezen van de subs (':


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Lazet schreef:
    (...)
    Nee ik weet het wel, dat is het probleem niet, maar kwam erachter door de omschrijving van de anime te lezen op uanime.
    Dus niet van de anime zelf, maar dat kan ook aan mij liggen, aangezien ik soms met mijn hoofd meer bij het luisteren naar het Japans zit dan bij het lezen van de subs (':


    Haha velen vervloeken mij ervoor en verklaren mij voor gek, maar ik kijk Clannad in het Engels en vind het zelfs beter :X
    Maar ja, niet veel delen die mening met mij xd


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Haha velen vervloeken mij ervoor en verklaren mij voor gek, maar ik kijk Clannad in het Engels en vind het zelfs beter :X
    Maar ja, niet veel delen die mening met mij xd

    Serieus ;o?
    Nouja, zo erg is het toch ook weer niet haha, maar ik vind over het algemeen subs leuker dan dubs (:
    Kijk je de rest wel gewoon met subs?


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Tsubomi schreef:
    (...)

    Nouuuuu. D: Hun twee samen zijn zo leuk. :Y)
    Suzuna en Hinata zijn sowieso awesome, maar als je ze samen zet nog meer. :'D

    Precies! ;o


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    Lazet schreef:
    (...)
    Serieus ;o?
    Nouja, zo erg is het toch ook weer niet haha, maar ik vind over het algemeen subs leuker dan dubs (:
    Kijk je de rest wel gewoon met subs?


    Hahha nee zonder subs en gewoon in het engels.
    Is een van de enige anime's die ik leuker vind in het Engels.
    Ik weet niet precies waarom, maar ik vind de stemmen gewoon beter klinken.
    Alleen tja, bijna niemand is het daar met mij eens mee xd
    Dus ben een beetje een loner daarin.


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Hahha nee zonder subs en gewoon in het engels.
    Is een van de enige anime's die ik leuker vind in het Engels.
    Ik weet niet precies waarom, maar ik vind de stemmen gewoon beter klinken.
    Alleen tja, bijna niemand is het daar met mij eens mee xd
    Dus ben een beetje een loner daarin.

    Hmm, kan best toch..
    Zal ook eens een episode in het Engels kijken, dan zal ik je m'n mening geven :Y)


    I solemnly swear that I am up to no good.

    Lazet schreef:
    (...)
    Hmm, kan best toch..
    Zal ook eens een episode in het Engels kijken, dan zal ik je m'n mening geven :Y)


    Hahah dat is goed, maar het kan zijn dat jij het vreselijk vindt.
    Want deze discussie voer ik zowat altijd met wat vrienden van mij xd
    Dus de meesten vinden het niks, maar ik vind het goed :)


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.