• Hiya,
    Heeft iemand enige idee hoe ik dit stukje in het Engels naar gepast Nederlands kan vertalen? Voor de gene die het willen weten. Het is geen huiswerk! Ik hoop dat sommige van jullie me kunnen helpen? (: Dankuu x.
    ps 1Ik heb geen flauw idee bij welke forum collum dit bericht hoort. ps 2. Ga alsjeblieft niet klagen dat ik het zelf moet doen, want als ik het kan dan was ik hier niet.

    As the dream started it was like the description of an out of body experience you hear about. My mind would be watching a scene unfolding. Though I would not be conscious of that mind being in a body. It was sort of like only my consciousness or intellect observing this 3D Technicolor panorama unfolding. It seemed as though I were a very great distance above a lightly wooded area. Not being concerned with the forest in particular my attention would immediately be drawn to a log cabin resting gently on a very green patch of perfectly kept lawn. The lawn subtly rolled away from the cabin in all directions, peaceful was the only way to describe it.

    Looking at the cabin I am then drawn into it almost automatically and only by sight or so to speak telescopically. After the first few times dreaming the dream I tried to resist this but I couldn't.. As I zoom in on the cabin it becomes transparent and I am suddenly gazing at the scene inside. The walls of course are logs. The light inside is soft and warm but I don't know where it is coming from. Then I notice a very attractive very young very blonde little girl. She is sitting in front of the only window that I am aware of. Sitting, rocking just gazing out that window content and happy looking. The rocker is a child's rocker, you know small, but real old looking.

    [ bericht aangepast op 2 dec 2012 - 20:10 ]


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Ik had gehoopt dat iemand zou reageren? :"D


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Ik zou het willen proberen, maar het verschil tussen mijn CE3 en jouw niveau ligt waarschijnlijk een stuk verschil.


    Just keep your head up. Stick on the ice.

    Ik wil het wel proberen (:


    "The worst things in life come free to us." -Ed Sheeran

    Oh well, never,ind (':
    Sorry, maar ik denk niet dat ik dit naar fatsoenlijk Nederlands kan vertalen. Teveel gezegdes waarvan ik de betekenis niet precies weet.


    "The worst things in life come free to us." -Ed Sheeran

    Lane schreef:
    Ik zou het willen proberen, maar het verschil tussen mijn CE3 en jouw niveau ligt waarschijnlijk een stuk verschil.


    Je kan het proberen? (:


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Howell schreef:
    Oh well, never,ind (':
    Sorry, maar ik denk niet dat ik dit naar fatsoenlijk Nederlands kan vertalen. Teveel gezegdes waarvan ik de betekenis niet precies weet.


    Gezegden? :$


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Hm, dat lijkt mij toch net iets te moeilijk, sorry.


    Normality is a paved road: it's comfortable to walk, but no flowers grow on it.

    Tempesta schreef:
    Hm, dat lijkt mij toch net iets te moeilijk, sorry.


    Ja, het is inderdaad er moeilijk, dus ik dacht waarom niet aan mijn Quizlet- vrienden vragen? hahah (:


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Ik wil het wel proberen, want zo moeilijk is het niet om het gewoon te lezen en begrijpen wat er staat. Al denk ik toch dat het vertalen ietsje langer gaat duren....


    We've lived in the shadows for far too long.

    Wilt nog iemand het proberen? (:


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Ik waag wel een poging.
    Geef me even de tijd en dan kom ik zo bij je terug. (;


    I can't even think straight.

    Moet je gewoon weten waar het over gaat of de precieze vertaling hebben?


    i put the fun in funeral

    Moet ik het gewoon in het topic zetten??


    We've lived in the shadows for far too long.

    Seaver schreef:
    Moet ik het gewoon in het topic zetten??
    \

    Maakt niet uit! (:


    May the sun bring you new energy by day, may the moon softly restore you by night, may the rain wash away your worries.

    Toen de droom startte, was het als een beschrijving of een 'out of body'-ervaring waar je zoveel over hoort. Mijn geest zou kijken naar een ontvouwende scène. Hoewel ik niet bewust zou zijn dat die geest in een lichaam zit. Het was een beetje alsof mijn bewustzijn dit ontvouwende 3D technicolor panorama aan het observeren was. Het leek alsof ik een heel grote afstand boven een licht bebost was. Geen belang hechtend aan het bos in het bijzonder, zou mijn aandacht onmiddellijk getrokken worden naar een blokhut, zachtjes rustend op een groene vlek van perfect onderhouden gazon. De gazon was subtiel in alle richtingen weggerold van de cabine. Vredig was de enige manier om het te beschrijven.

    Dit is deel 1. Het kan zijn dat er delen niet van kloppen, want ik heb het gedaan met behulp van een vertaalsite (Van Dale) en mijn engels is ook niet perfect. Deel 2 komt zo.


    "Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.” - Vladimir Nabokov