• It begins with a mistake, but ends with a boyfriend

    Het gaat over een meisje dat op school heel er word gepest. In de zomervakantie logeert ze tante, en die regelt een ontmoeting met One Direction. het zou blijven bij een kleine ontmoeting, maar al snel veranderd haar hele leven.
    Please, reageer er even op, zeg wat je er van vind.

    http://www.quizlet.nl/stories/94406/begins-witch-a-fault-but-end-witch-a-boyfrend-one-direction/


    xx

    de goede link:

    http://www.quizlet.nl/stories/94406/begins-witch-a-fault-but-end-witch-a-boyfrend-one-direction/

    [ bericht aangepast op 11 sep 2012 - 13:23 ]


    I believe that Kindness can Save the World

    meral14 schreef:
    Begins witch a fault, but and witch a Boyfrend.

    Het gaat over een meisje dat op school heel er word gepest. In de zomervakantie logeert ze tante, en die regelt een ontmoeting met One Direction. het zou blijven bij een kleine ontmoeting, maar al snel veranderd haar hele leven.
    Please, reageer er even op, zeg wat je er van vind.

    http://www.quizlet.nl/stories/94406/begins-witch-a-fault-but-end-witch-a-boyfrend-one-direction/


    xx

    de goede link:

    http://www.quizlet.nl/stories/94406/begins-witch-a-fault-but-end-witch-a-boyfrend-one-direction/


    I believe that Kindness can Save the World

    Euh. Als je de titel niet eens normaal kan schrijven, ga ik je story niet lezen ..


    To infinity and beyond •

    Ora schreef:
    Euh. Als je de titel niet eens normaal kan schrijven, ga ik je story niet lezen ..


    "I believe that marriage isn't between a man and a woman; but between love and love." - Frank Ocean

    Begint heks een fout/schuld, maar en heks een vriendje

    Dat is ongeveer wat je titel betekent. Ik zou geen engels schrijven tenzij je goed engels kunt, en als je kleine beetje engels gebruikt (bijvoorbeeld alleen de titel) dan zou ik het laten nalezen door iemand die wel engels kan om dit soort fouten te voorkomen.


    quidquid excusatio prandium pro

    Je hebt wat foutjes gemaakt in de titel. Ik denk dat je bedoelt: Begins with a fault, but ends with a boyfriend.

    Mistake is trouwens beter ipv fault.

    [ bericht aangepast op 9 sep 2012 - 14:07 ]


    “I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. The sinners are much more fun.” - Billy Joel

    een tip :
    als je niet zo goed engels kan kan je beter gewoon in het nederlands schrijven. Niemand gaat een story lezen met een fout in de titel.


    "It takes ten times as long to put yourself back together as it does to fall apart."

    Het gaat over een meisje dat op school heel erg word gepest. In de zomervakantie logeert ze bij haar tante,

    En verder al de fouten die door anderen al genoemd zijn.

    Ora schreef:
    Euh. Als je de titel niet eens normaal kan schrijven, ga ik je story niet lezen ..


    That is a perfect copy of reality.

    Persoonlijk begonnen mijn handen een beetje te jeuken toen ik de titel las. Polyhymnia was me echter al voor met het verbeteren. x'D
    OT; ik zal eens een kijkje nemen.


    Ik kijk uit het raam, naar de lucht en de zon, ik loop naar buiten en flikker van het balkon.

    Misschien kan je je hoofdstuk insturen om het te laten beta readen? [:

    Krull schreef:
    Misschien kan je je hoofdstuk insturen om het te laten beta readen? [:

    This :].


    No growth of the heart is ever a waste

    Voordat ik de titel snapte, moest ik er twee minuten naar kijken, dan pas snapte ik wat je bedoelde. Je hebt ook een paar woordjes in je omschrijving weggelaten, maar ik zal eens lezen zodat ik je wat tips kan geven.


    The things we see now will be gone soon, but the things we cannot see will last forever.

    Ik snap er niets van.


    26 - 02 - '16

    Het was niet mijn bedoeling om de titel verkeerd te schrijven, echt niet
    In het verhaal schrijf ik sommige delen engels. Wat ik bedoel met de titel Is

    Het begint met een fout, maar eindigt met een vriendje( maar dan in het engels)
    Als jullie willen dat ik een hoofdstuk hier neer zet, moet je het zeggen, dan doe ik dat
    Sorry..


    I believe that Kindness can Save the World

    Nou van je titel heb je het al gehoord. Ik ben uit nieuwsgierigheid naar je schrijfstijl een kijkje wezen nemen.
    Meid, niet om te beledigen maar ik zou als ik jou was nog een hoop oefenen. Je interpunctie is matig, woordkeuze, spelling en zinsopbouw zijn echt slecht, sorry. Het leest heel onprettig weg. Soms schrijf je dingen die niet eens bestaan, zoals bijvoorbeeld: 'nog meer grijnzend'. Ik zou dit verhaal niet lezen. Ik bedoel dit niet vervelend, zie het als opbouwende kritiek. ;)


    We'll still love each other, forever and always. <3