Altijd fijn als de ondertiteling het niet doet onder een film.
Gelukkig heb ik groot en deels gewoon kunnen verstaan (':
Hebben jullie hier ook wel eens last van?
Histoire schreef: Soms wel, maar ik versta het ook in het Engels, dus het is niet echt een probleem. (:
Ik erger me meer aan het feit dat de klank soms niet gelijk loopt met het beeld.
“Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien
Nee, ik lees de ondertiteling alleen als ondersteuning. Je merkt dat pas als je een Russische film kijkt met Engelse ondertiteling. Eigenlijk heb je de ondertiteling helemaal niet nodig.
"The only way of finding a solution is to fight back, to move, to run, and to control that pressure."