• Altijd fijn als de ondertiteling het niet doet onder een film.
    Gelukkig heb ik groot en deels gewoon kunnen verstaan (':
    Hebben jullie hier ook wel eens last van?


    Ivar Oosterloo.

    Niet echt. Ik kijk heel veel series online, altijd zonder ondertiteling. Of interviews e.d. op youtube, ook zonder ondertiteling(of Spaanse maar ik kan geen Spaans), dus ik ben het wel gewend om het op mijn gehoor te doen.
    Zolang het Brits is versta ik het gewoon, Amerikaans of Australisch is al wat moeilijker.


    Hey you, don't tell me there's no hope at all. Together we stand, divided we fall

    Nope als het Engels is maakt het niet uit ,tenzij het Japans is :W


    Shoganai i ne~

    Nee, ik kijk altijd zonder ondertiteling. Anders ga ik op de letters letten en zo. (:


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.

    Everdeen schreef:
    Nee, ik kijk altijd zonder ondertiteling. Anders ga ik op de letters letten en zo. (:

    Ja, maar dat komt alleen omdat ik niet goed kan horen. Maar zonder gaat ook goed.


    Take risks and conquer your fears.

    Soms wel, maar ik versta het ook in het Engels, dus het is niet echt een probleem. (:
    Ik erger me meer aan het feit dat de klank soms niet gelijk loopt met het beeld.

    [ bericht aangepast op 30 maart 2012 - 23:00 ]


    Don't tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.

    Ik vind het juist leuk om tv series en films zonder ondertiteling te kijken, als ze Engels of Amerikaans zijn dan :Y)


    People cry, not because they're weak. It's because they've been strong for too long.

    Beter geen ondertiteling dan de verkeerde o-O Heb ik ook al eens gehad.. of de ondertiteling gaat te traag..
    Zie dan maar eens op de film te letten xd


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    Everdeen schreef:
    Nee, ik kijk altijd zonder ondertiteling. Anders ga ik op de letters letten en zo. (:


    Soms ben ik het sterkste wijf ter wereld en soms ben ik een kwartelei.

    Histoire schreef:
    Soms wel, maar ik versta het ook in het Engels, dus het is niet echt een probleem. (:
    Ik erger me meer aan het feit dat de klank soms niet gelijk loopt met het beeld.


    Deep inside, I've never felt alive

    Ik kijk vaak zat films, series en interviews zonder ondertiteling.


    (Be)lieve in (you)rself

    Ligt eraan welke taal het is, maar als het om Engels gaat lees ik grotendeels de ondertiteling niet meer mee.


    Hoi

    Histoire schreef:
    Soms wel, maar ik versta het ook in het Engels, dus het is niet echt een probleem. (:
    Ik erger me meer aan het feit dat de klank soms niet gelijk loopt met het beeld.


    You always have a choice in life, it's sometimes just

    Everdeen schreef:
    Nee, ik kijk altijd zonder ondertiteling. Anders ga ik op de letters letten en zo. (:


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    Everdeen schreef:
    Nee, ik kijk altijd zonder ondertiteling. Anders ga ik op de letters letten en zo. (:


    The odds are néver in our favor.