Kan er iemand dit naar het frans vertalen? - Ze heeft zopas de panettone in de oven gezet. - Ben je al in Bordeaux geweest? -Ornella heeft zopas de uitnodigingen verstuurd. dankje!
Zopas? Moet dat iets zijn als "zojuist"?
“Love is a contradiction.”
Libertad schreef: Zopas? Moet dat iets zijn als "zojuist"?
Vous avez été à Bordeaux? Ornella vient d'inviter les invitations. De andere weet ik niet (;
Venerdi schreef: Vous avez été à Bordeaux? Ornella vient d'envoyer les invitations. De andere weet ik niet (;
But I still have this faith in the truth of my dreams.
Ze heeft zopas de panettone in de oven gezet. Elle vient de mettre *de panettone, wat het ook mag zijn* dans le four. Dink ik.
There's faith and there's sleep - we need to pick one - please
RadiateLove schreef: Venerdi schreef: Vous avez été à Bordeaux? Ornella vient d'envoyer l'invitations. De andere weet ik niet (;
Venerdi schreef: Vous avez été à Bordeaux? Ornella vient d'envoyer l'invitations. De andere weet ik niet (;
"She was fury, she was wrath, she was vengeance."