• Dit stond in een tweet van een meisje, en ik moest best wel hard lachen toen ik het zag. :'D
    Best wel falend Engels, vooral omdat het zo letterlijk is vertaald.
    En ja, ik ben nu eenmaal gemeen en duivels, dus ik lach daar om. (joehoe)

    Wie heeft er nog meer van zulke falende Engelse zinnen? :'D


    "Well, well. Look who we've got here!"

    Ik dacht al toen ik je titel las "-palmface-".


    "I have written you down. Now you will live forever, and all the world will read you."

    Haha ik wilde je titel al bijna gaan verbeteren. :'D


    Your make-up is terrible

    Assassin schreef:
    Haha ik wilde je titel al bijna gaan verbeteren. :'D


    Ex astris, sciencia

    Ik faal sowieso in alle talen :Y)


    Happy Birthday my Potter!

    *ziet de fout niet* xD
    Ik ving het niet mooi klinken ofzo... maar kan je me dan zeggen wat hier slecht engels aan is?? Mijn Engels is ook heel slecht namelijk... *zit op 3 VWO* xD


    "Your life. Your choice. Think about what you want."


    Hier moest ik echt aan denken, want ik had deze een keer gestuurt naar een vriendin omdat die zó slecht in Engels is, hahahaha.

    [ bericht aangepast op 30 okt 2011 - 15:37 ]

    Ik zie de fout niet staan :3


    “You want weapons? We’re in a library! Books! The best weapons in the world!” ~The Doctor

    Dat er dan ook nog mensen zijn die niet zien wat hier fout aan is. Het is triest, heel triest met het engels hier in Nederland. (no_chears)


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    Taize schreef:
    Dat er dan ook nog mensen zijn die niet zien wat hier fout aan is. Het is triest, heel triest met het engels hier in Nederland. (no_chears)


    Kan je nagaan dat andere landen nog erger zijn.
    Nederlanders zijn gewoon goed in letterlijk vertalen. :'D


    Your make-up is terrible

    Taize schreef:
    Dat er dan ook nog mensen zijn die niet zien wat hier fout aan is. Het is triest, heel triest met het engels hier in Nederland. (no_chears)

    Je kunt dan beter vertellen wat er fout aan is, dan zeggen dat het triest is dat ik bijv. de fout niet zie:Y) Want in mijn beeld klinkt het alleen maar slecht, zo zou ik het nooit zeggen, maar ik zie niet echt een grammaticale fout ofzo..


    "Your life. Your choice. Think about what you want."

    Taize schreef:
    Dat er dan ook nog mensen zijn die niet zien wat hier fout aan is. Het is triest, heel triest met het engels hier in Nederland. (no_chears)


    Nou durf ik gewoon niet te vragen hoe het wel moet zijn..
    Ik weet wel dat het voor geen meter klinkt..
    Maar mijn Engels is nooit goed geweest (:


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    dance4ever schreef:
    (...)
    Je kunt dan beter vertellen wat er fout aan is, dan zeggen dat het triest is dat ik bijv. de fout niet zie:Y) Want in mijn beeld klinkt het alleen maar slecht, zo zou ik het nooit zeggen, maar ik zie niet echt een grammaticale fout ofzo..

    Als je dit leest, heb je dan niet een héél klein beetje het gevoel dat dit een letterlijk vertaalde zin is van een typische Nederlandse uitdrukking?


    "Well, well. Look who we've got here!"

    dance4ever schreef:
    (...)
    Je kunt dan beter vertellen wat er fout aan is, dan zeggen dat het triest is dat ik bijv. de fout niet zie:Y) Want in mijn beeld klinkt het alleen maar slecht, zo zou ik het nooit zeggen, maar ik zie niet echt een grammaticale fout ofzo..

    Mijn lerares Engels zou zeggen dat het gewoon geen engels is. Zo zou een engelsman het ook nooit zeggen.
    De fout die je erin zou kunnen aanwijzen is het verkeerde gebruik van het woord 'can'.


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    Roux schreef:
    (...)
    Als je dit leest, heb je dan niet een héél klein beetje het gevoel dat dit een letterlijk vertaalde zin is van een typische Nederlandse uitdrukking?


    Is dat de fout? Ik dacht dat er een grammaticale fout zou zitten? Ja, het is letterlijk vertaald maar hoe zou het anders moeten dan, dat vraag ik me namelijk nu wel af.


    Don't dream your life, but live your dream!

    Wat is de fout dan D:? &voelt zig dom*


    “You want weapons? We’re in a library! Books! The best weapons in the world!” ~The Doctor