• Ik wil: ''wanneer het spel begint, stoppen mijn hersens met functioneren,'' graag vertaald hebben in het Engels, Duits, Frans en Spaans. Ik heb het nodig voor een nieuwe verhaal.

    Engels V
    Duits V
    Frans V

    >Ik wil een serieuze vertaling, geen google translate, a.u.b. (:

    [ bericht aangepast op 1 maart 2011 - 18:10 ]


    *insert philosophical cringe expression here*

    Engels: When the game begins, my brain stops functioning.

    Engels: when the game starts, stops my brain to function

    Spaans: cuando el juego comienza, se detiene mi cerebro para funcionar

    Duits: wenn das Spiel startet, stoppt mein Gehirn funktioniert

    Frans: lorsque le jeu démarre, s'arrête mon cerveau de fonctionner


    "Because I'm with you until the end of the line." - Stucky

    Ik ga het proberen zónder woordenboek of google translate :Y)
    (het zal dus wel fout zijn)
    ''wanneer het spel begint, stoppen mijn hersens met functioneren"


    Engels: When the game starts, my brains stopping functioning
    Duits: Wenn das Game beginn, meine breinen stoppen mit functioneren.
    Frans: -
    Spaans: -

    het zal wel neit goed zijn ;x

    maar ik heb het geprobeerd (;

    [ bericht aangepast op 1 maart 2011 - 16:33 ]


    Me so good.

    Engels; "When the game begins, my brain stops working."
    Duits; "Wenn das Spiel anfängt, hört mein Gehirn auf zu funktionieren."

    Zoiets? Frans en Spaans krijg ik trouwens wel op school, maar ik zou dan toch een vertaalmachine moeten gebruiken, dus doe ik die maar niet. (:


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    VampireGirl1 schreef:
    Engels: when the game starts, stops my brain to function

    Spaans: cuando el juego comienza, se detiene mi cerebro para funcionar

    Duits: wenn das Spiel startet, stoppt mein Gehirn funktioniert

    Frans: lorsque le jeu démarre, s'arrête mon cerveau de fonctionner


    Jij hebt het duidelijk van Google translate, want als je al kijkt naar de eerste, Engelse zin, zie je dat het letterlijk vertaald is. Het kan nooit 'stops my brain' zijn..:'D

    @Gaby; I can't help you, haha ik zuig in talen.D:


    everything, in time

    When the game begins, my brain stops functioning.


    De beste engelse vertaling.


    Het heden is de geschiedenis gezien door de toekomst.

    Wenn das Spiel anfängt, dan funktioniert mein Gehirn nicht mehr.


    The sun will shine like never before, in the world behind my wall. Take me there <3

    Ik heb nu in ieder geval Duits en Engels, bedankt. ;d


    *insert philosophical cringe expression here*

    Loveless schreef:
    Engels: When the game begins, my brain stops functioning.

    Damn I lost D:

    ON: Ik kan geen Frans en Spaans =='


    No growth of the heart is ever a waste

    OMG ik weet wat het spel in het frans is!
    le jeu!

    [ bericht aangepast op 1 maart 2011 - 16:57 ]


    I live for the applause, you will die for it.

    Kikkeli schreef:
    OMG ik wil wat het spel in het frans is!
    le joue!

    Wil je het spel in het Frans spelen? -wbw
    Le joue is trouwens een kaak, ik denk dat je le jeu bedoelde. HAHAHAH ;$

    [ bericht aangepast op 1 maart 2011 - 16:58 ]


    *insert philosophical cringe expression here*

    ROSEISHOT schreef:
    (...)
    Wil je het spel in het Frans spelen? -wbw
    kutje ik had ff typtyfus :c


    I live for the applause, you will die for it.

    Kikkeli schreef:
    OMG ik weet wat het spel in het frans is!
    le jeu!

    Le jeux ..


    all I want is the taste that your lips allow

    Kikkeli schreef:
    (...)kutje ik had ff typtyfus :c

    It did it oehh yeahh.
    Je mag: ''wanneer het spel begint, stoppen mijn hersens met functioneren,'' ook wel in het Fins vertalen hoor. (krul)


    *insert philosophical cringe expression here*

    het is le jeu fucking damned! D:< *rage*
    im sure.
    joue is speel
    jouer is spelen

    DUS! 3kp2692


    I live for the applause, you will die for it.