• Ik wou graag een boek bestellen (het doet er even niet toe welk boek) maar dat boek is alleen in het Duits en Italiaans verkrijgbaar. Nu vroeg ik me af, kan je soms in Nederland dat boek laten vertalen of zo, dat je dat dan geeft en dan hem vertaalt terug krijg? Alsjeblieft, laat dat kunnen! En als het kan, weet iemand dan ook huur duur dat is?


    Behind every great man there’s a great woman

    Ja dat kan denk ik wel. Maar dat wordt een heel duur grapje..


    Aye, brother! 4 8 15 16 23 42

    Ik denk dat dat heel erg duur is.


    Best way not to get your heart broken, is to pretend you don't have one.

    Uhm, ik zou het op Google vertalen en als dat niet klopt, zelf verbeteren..

    Ik denk dat het laten vertalen heel erg duur is....


    Me so good.

    Herolicious schreef:
    Ja dat kan denk ik wel. Maar dat wordt een heel duur grapje..


    Never forget the things that make you smile

    Herolicious schreef:
    Ja dat kan denk ik wel. Maar dat wordt een heel duur grapje..


    Life has many different chapters, one bad chapter doesn't mean the end of the book.

    Dat kan waarschijnlijk wel, maar is heel erg duur. Het is veel werk en moeilijk om een boek te vertalen, en toch nog een mooi verhaal met goed lopende zinnen ervan te maken. Je zou kunnen proberen wat Joleinnn zegt, maar dan moet je wel alles overtypen.
    Kun je niet wachten tot het boek in het Nederlands of Engels uitkomt?


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Square schreef:
    Kun je niet wachten tot het boek in het Nederlands of Engels uitkomt?

    Nee. Het boek is al een tijdje oud, ik zou het op Bol.com kunnen kopen voor weinig geld in het Duits. Want het is echt alleen in het Duits en in het Italiaans te koop.


    Behind every great man there’s a great woman

    Dat zal wel kunnen,maar dat is heel duur volgens mij...


    I know there's a way so I promise: 'I'm gonna clean up the mess I made'

    BigChocolate schreef:
    (...)
    Nee. Het boek is al een tijdje oud, ik zou het op Bol.com kunnen kopen voor weinig geld in het Duits. Want het is echt alleen in het Duits en in het Italiaans te koop.

    Oké. Nou, dan moet je dat maar doen, als dat de enige optie is. Maar ik weet niet of je er veel aan zult hebben. /:
    Maar wat voor boek is het eigenlijk? Nou ben ik wel nieuwgierig. (:


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Herolicious schreef:
    Ja dat kan denk ik wel. Maar dat wordt een heel duur grapje..

    Square schreef:
    Oké. Nou, dan moet je dat maar doen, als dat de enige optie is. Maar ik weet niet of je er veel aan zult hebben. /:
    Maar wat voor boek is het eigenlijk? Nou ben ik wel nieuwgierig. (:

    Euh...een Tokio Hotel boek, een fanboek om precies te zijn, geschreven door een fan, het schrijnt echt een 'must have' te zijn voor de TH fans en mij trekt het echt aan. Ik had het niet bij het subfora TH gezet omdat het mij echt ging om het vertalen. Dit is het boek: Klik. Volgens een andere fan, is het echt pure fictie en gaat het over een meisje die haar relatie beëindigt en naar een concert gaat van Tokio Hotel en ze volgens mij daar ontmoet of zo.


    Behind every great man there’s a great woman

    Kan je hem niet gewoon in het duits proberen te lezen, met soms hulp van je ouders ofzo?


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.

    Als ik jou was zou ik de Duitse nemen, dat is in elk geval makkelijker dan Italiaans, en dan misschien iemand vinden die dat spreekt of het zelf leren spreken? Of urenlang op google zitten vertalen.. (dan kan je 'm misschien later zelf uitgeven in het Nederlands? (nerd))


    “Love is a contradiction.”

    BigChocolate schreef:
    (...)
    Euh...een Tokio Hotel boek, een fanboek om precies te zijn, geschreven door een fan, het schrijnt echt een 'must have' te zijn voor de TH fans en mij trekt het echt aan. Ik had het niet bij het subfora TH gezet omdat het mij echt ging om het vertalen. Dit is het boek: Klik. Volgens een andere fan, is het echt pure fictie en gaat het over een meisje die haar relatie beëindigt en naar een concert gaat van Tokio Hotel en ze volgens mij daar ontmoet of zo.

    Krijg je Duits op school? Want dan kun je misschien gewoon proberen hem in het Duits te lezen, met behulp van een woordenboek, vertaalmachine en je ouders. (:


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan