Hieruit blijkt wel dat Amerikaanse advocaten echt niet zo slim zijn als ze beweren te zijn.
Een voorbeeld:
* Lawyer: "Were you acquainted with the deceased?"
* Witness: "Yes sir."
* Lawyer: "Before or after he died?"
Klik hier, het is alleen wel in het Engels.
Welke vinden jullie het leukst? :')
I clicked my heels and wished for you.