• Hier ben ik weer met mijn titel struggles :')
    Ik was er van overtuigd dat ik de perfecte titel had voor mijn NaNo-verhaal, maar die bleek dus al te bestaan. Daarom dat ik jullie hulp inroep!
    De verhaallijn:

    Het verhaal gaat over een Frans bordeel in de 18e eeuw, ten tijde van de Franse revolutie. Het hoofdpersonage is een man die opgroeide in het bordeel en daar alle kneepjes van het vak leerde kennen. Nu verleidt hij rijke vrouwen van adel, om belangrijke informatie uit hen te krijgen. Die gebruikt hij om beide kanten van de Franse revolutie te helpen: de revolutionisten aan de ene kant en de rijke adel aan de andere, die de revolutie koste wat het kost willen tegenhouden.
    Alles verandert echter als hij verliefd wordt op een blind meisje. Niet alleen hebben zijn manoeuvres geen effect op haar, ze is ook nog de dochter van één van zijn slachtoffers.


    De titel die ik had was 'Robijnrood', verwijzend naar de adel en rood als kleur van de passie. Hij was dus perfect (ween, ween). Mijn tweede optie was 'Scharlakenrood', maar ohja, die bestaat ook al (bij het boek 'lelieblank, scharlaken rood'). Mijn derde optie was Rozenrood and I kinda like it, maar ben niet volledig overtuigd (EDIT: HIJ BESTAAT OOK AL. Jezus, wat hebben mensen met rood in de titel).
    Dus please, mijn creatieve Q'lingen, hebben jullie enig idee?

    [ bericht aangepast op 31 okt 2018 - 10:23 ]


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Misschien iets met blauw (als in blauw bloed?). En ehh, ik ben hier zelf ook slecht in, dus sorry :')


    Zoek en je zult vinden. Vindt je het niet, dan is het zoek.

    Hoe groot zal de rol van het rood zijn in de rest van het verhaal? Want als dat ook een soort thema is binnen je verhaal, kan je natuurlijk je titel ook gewoon 'Rood' maken. Of een hele andere titel en die dan de rode kleur geven op de cover, maar goed, ik ben zelf ook echt verschrikkelijk in titels. Het enige wat ik net bedacht was 'Blinde liefde' dus ja


    "Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.” - C.S. Lewis

    Maheegan schreef:
    Hoe groot zal de rol van het rood zijn in de rest van het verhaal? Want als dat ook een soort thema is binnen je verhaal, kan je natuurlijk je titel ook gewoon 'Rood' maken. Of een hele andere titel en die dan de rode kleur geven op de cover, maar goed, ik ben zelf ook echt verschrikkelijk in titels. Het enige wat ik net bedacht was 'Blinde liefde' dus ja


    Eigenlijk moet die kleur er helemaal niet inzitten haha, ik verbind het gewoon met het bordeel. Oeh, die vind ik ook leuk!

    Ik bedacht me net dat een tegenstelling in de titel misschien ook iets is. Bijvoorbeeld: 'Satijn en smaragden' (het satijn verwijzend naar het bordeel, de smaragden naar de adel), of 'Jarretelles en juwelen' (die titel is verschrikkelijk, maar het is om een idee te geven haha).



    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Frodo schreef:
    (...)

    Eigenlijk moet die kleur er helemaal niet inzitten haha, ik verbind het gewoon met het bordeel. Oeh, die vind ik ook leuk!

    Ik bedacht me net dat een tegenstelling in de titel misschien ook iets is. Bijvoorbeeld: 'Satijn en smaragden' (het satijn verwijzend naar het bordeel, de smaragden naar de adel), of 'Jarretelles en juwelen' (die titel is verschrikkelijk, maar het is om een idee te geven haha).



    Satijn en smaragden vind ik een hele leuke! Die vind ik zeker passen bij je verhaalidee


    "Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.” - C.S. Lewis

    Satijn en smaragden klinkt goed!

    [hey Bes, lange tijde geleden]


    I'm Ellie's & Mitshy's little secret. Rawr.

    Shellstrop schreef:
    Satijn en smaragden klinkt goed!

    [hey Bes, lange tijde geleden]


    Whoah Jaimy, da's inderdaad lang geleden! Fijn om je hier nog eens tegen te komen ^^

    OT: ik ben nog niet 100% overtuigd van de titel dus ben ik nog wat verder gaan zoeken. Toen kwam ik op deze:
    - Goud en zonde
    - Gebroken goud
    - Blind vertrouwen

    Maar de compleet juiste titel mis ik nog steeds :c


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Me: *leest dit hele stuk*
    Me: *denkt er 10 minuten over na*
    Me: *gaat allerlei titels af*
    Me: Hm, robijnrood is misschien wel een goede?

    Maar het is niet verboden om dezelfde titel voor je boek te gebruiken als een ander, toch? Dat is hetzelfde met titels van nummers. Maar ik snap ook wel dat je iets origineels wilt, dus ik ga nog even verder denken :Y)


    Maflodder -> Rozenthee / "Would you like an adventure now, or shall we have tea first?"

    Rozenthee schreef:
    Me: *leest dit hele stuk*
    Me: *denkt er 10 minuten over na*
    Me: *gaat allerlei titels af*
    Me: Hm, robijnrood is misschien wel een goede?

    Maar het is niet verboden om dezelfde titel voor je boek te gebruiken als een ander, toch? Dat is hetzelfde met titels van nummers. Maar ik snap ook wel dat je iets origineels wilt, dus ik ga nog even verder denken :Y)


    Hahaha dit heb ik serieus ook al drie keer gehad :') het probleem is dat Robijnrood een besteller is uit een trilogie + redelijk recent :c
    Misschien kan je er nog even over nadenken? Ik vind jouw titels altijd goed gevonden (bloos)


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Is "Gouden zonde" dan niet wat? Niet per se 'goud en zonde' maar gewoon gouden zonde. :'D Idk man, ik zal nadenken!


    You gave me my life all those years ago, now I give you yours.

    Imelda schreef:
    Is "Gouden zonde" dan niet wat? Niet per se 'goud en zonde' maar gewoon gouden zonde. :'D Idk man, ik zal nadenken!


    Oeh, die vind ik ook goed! Ik zet hem erbij ^^


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Ik vind een Franse titel misschien ook iets hebben, aangezien het zich daar afspeelt, maar een Franse titel vinden... Da's blijkbaar iets heel anders. Verder dan 'La maison rouge' geraak ik niet :')


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Frodo schreef:
    (...)

    Hahaha dit heb ik serieus ook al drie keer gehad :') het probleem is dat Robijnrood een besteller is uit een trilogie + redelijk recent :c
    Misschien kan je er nog even over nadenken? Ik vind jouw titels altijd goed gevonden (bloos)


    N'aawh, daar word ik toch een beetje robijnrood van :$ Get it? Robijnrood. Waarom heb ik nog geen eigen comedyshow.
    Overigens ook de slechtste grap ooit.

    Maar ik vond je tegenstelling idee wel leuk, alleen doet het me ook weer denken aan een populaire serie van lang geleden. Dreadlocks & Lippenstift, Piercings & Parels, enz. Die serie. Maar ik heb helaas nog steeds geen goede ideeën voor je, dus ik ga maar gewoon wat neergooien en misschien krijg je daar weer inspiratie van?

    - Avondrood
    - Morgenrood
    - Verblindend
    - Blind Verraad
    - Nacht van Goud
    - Dubbelspel
    - Rendez-Vous

    Ik ga weer even verder denken :')


    Maflodder -> Rozenthee / "Would you like an adventure now, or shall we have tea first?"

    Misschien iets met Karmozijnrood? Dat is ook een kleur rood. (De Nederlandse benaming van 'Crimson' normaal)


    A to the Z

    Rozenthee schreef:
    (...)

    N'aawh, daar word ik toch een beetje robijnrood van :$ Get it? Robijnrood. Waarom heb ik nog geen eigen comedyshow.
    Overigens ook de slechtste grap ooit.

    Maar ik vond je tegenstelling idee wel leuk, alleen doet het me ook weer denken aan een populaire serie van lang geleden. Dreadlocks & Lippenstift, Piercings & Parels, enz. Die serie. Maar ik heb helaas nog steeds geen goede ideeën voor je, dus ik ga maar gewoon wat neergooien en misschien krijg je daar weer inspiratie van?

    - Avondrood
    - Morgenrood
    - Verblindend
    - Blind Verraad
    - Nacht van Goud
    - Dubbelspel
    - Rendez-Vous

    Ik ga weer even verder denken :')


    Oké ik dig Avondrood zo hard dat dat hem wel eens kan worden. Morgenrood vind ik ook prachtig, maar da's al een Twilight boek, helaas. Nacht van goud is ook feujhfiugeoi
    Shit Dubbelspel ook
    u're too good.


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien

    Pixielisje schreef:
    Misschien iets met Karmozijnrood? Dat is ook een kleur rood. (De Nederlandse benaming van 'Crimson' normaal)


    Daar heb ik ook over getwijfeld en toen gepolst bij mijn vrienden, maar die vonden Karmozijn zo'n vreemd woord, dat ik die maar heb laten liggen :') toch bedankt!


    “Moonlight drowns out all but the brightest stars.” - Tolkien