Maar wel Salam. Ik heb Probie net ingeruild voor Salam en sommigen onder jullie zullen wel weten wat dat betekent, anderen niet. Salam betekent "vrede" in het Arabisch en ook een algemene begroeting (hoe mooi is dat niet?). Ik denk dat jullie wel weten wat mijn motieven zijn om mijn naam in zo'n woord te veranderen: De actualiteit zegt genoeg. Ik vind vrede (hoe naïef dat ook mag klinken) voor alles de beste oplossing en dan moeten we (vind ik) een efforke doen. Ik ga hier niet heel mijn politiek standpunt opkladden want daar gaat dit ook helemaal niet om, het is gewoon iets dat ik echt wilde doen. Trouwens, don't shoot me als onderstaande foto niet klopt, want ik heb nou niet bepaald een Arabisch toetsenbord, ik kan geen Arabisch en het is dus ook maar een foto die ik gevonden heb. (:
Dus, hebben jullie soms namen die gewoon woorden uit een andere taal zijn?
Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried
Ah, bedankt iedereen! (Sorry, ik had visite deze avond en school vandaag, dus ik kon niet reageren. ^^) Van sommigen heb ik me dus altijd afgevraagd waar de namen vandaan kwamen, dus het is leuk om te weten dat ze ook gewoon uit een andere taal komen, haha. :')
Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried
Heel mooi!. Ik wist toevallig al van dat woord met die betekenis, omdat het in de kerstmusical van mijn school naar voren kwam.
Ik heb drie Latijnse usernames gehad: Incendium (brand), Pugno (ik vecht) en Neminis (van niemand). Doordat ik Latijn leer op school, weet ik hoe ik sommige woorden kan verbuigen (pugno komt van pugnare en neminis van neminem).
Let's go outside and all join hands, but until then you'll never understand…