• Ik had onlangs een korte discussie hierover bij een uitgever en nu ben ik eens benieuwd hoe de verdeling precies is.
    Dus bij deze: Lees je meestal Engelse boeken of Nederlandse?

    [ bericht aangepast op 17 april 2014 - 19:10 ]


    If I were once a planet, you were the axis

    Dat ligt er erg aan bij mij, als ik iets wil dat gemakkelijk en snel leest Engels, als ik iets wil waar ik me meer op moet focussen, Nederlands.

    [ bericht aangepast op 17 april 2014 - 20:52 ]


    comfort in c h a o s

    Engels, altijd al, maar nu ik een ereader met ingebouwde woordenboeken al helemaal! (:


    In the end the only person we love is ourselves, that's why we choose to love someone who can please us the most.

    passmeby schreef:
    Engels ^^ tenzij het Nederlandse boeken zijn, maar die lees ik meestal niet


    "Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us." - Jane Austen

    Engels. Deels omdat ik het fijner vind lezen en deels omdat Engelse boeken vaak goedkoper zijn dan Nederlandse boeken, waardoor ik meer boeken kan kopen als ik ze in het Engels koop :Y)


    To the stars who listen — and the dreams that are answered

    Divergency schreef:
    Ik geef de voorkeur aan Nederlandse. Dat is nog net iets meer ontspanning voor mij. Ik kan er namelijk niet tegen als ik een woord niet begrijp als ik een boek lees. Al zijn er wel boeken die ik heel graag in het Engels lees en eigenlijk niet in het Nederlands zou willen lezen, maar in de meeste gevallen lees ik de Nederlandse vertaling. Misschien flauw, maar ik kan daar meer van genieten.


    16 - 09 - '17

    Soms het liefst Engels, maar meestal lees ik in het Nederlands. Gewoon omdat ik er, naast het feit dat ik Engels toch mooier vind, geen reden in zie om een verhaal in het Engels te lezen als het ook in het Nederlands kan. Mij gaat het uiteindelijk om het verhaal. Nederlands leest vaak toch net iets makkelijker. Als vertalingen maar goed vertaald zijn... Het taalgebruik in vertalingen slaat soms helemaal nergens op.


    Hamartia

    Nederlands, Engels kan ik echt niet zomaar met de lastige boeken die ik wil lezen (ik ben 13)
    Maar een meisje uit m'n klas (beetje vriendin) leest nu Lord of the Rings in het Engels:O en ze is volgens mij ook 13/14


    Let's go outside and all join hands, but until then you'll never understand…

    Peregrine schreef:
    (...)
    Is niet flauw. De vertalingen zijn er voor een reden. :Y)
    True, true. Al gaat soms de charme van het boek wat verloren, maar ik lag mij dan meestal wel een kriek met de Nederlandse vertaling. :'D


    Mirror, mirror on the wall, will there be glory if I fall?