• Ik heb zojuist een cover gemaakt voor een story waar ik eigenlijk pas mee ben begonnen, voor het eerst in een wel héel lange tijd. :Y)
    Nu wil ik graag van jullie weten of jullie het wat vinden (en zo ja, links of rechts?) en wat jullie advies zou zijn qua lettertype om te gebruiken voor een titel. Wil namelijk een mooie titel die niet meteen de hele foto verkloot, maar die er mooi in op kan gaan. (Rood zijde uit Piack of Het rode zijde van Piack; ben ik nog niet helemaal over uit...). :]



    Links: ||
    Rechts: |||| |||

    Het rode zijde van Piack: ||
    Rood zijde uit Piack: ||

    [ bericht aangepast op 26 okt 2013 - 12:31 ]


    Til hug og blod.

    Scandal schreef:
    Ik vind rechts het mooiste. Daar komt het rood het mooist in uit naar mijn mening.

    Zoals al eerder gezegd: bij een elegante cover, hoort een elegant lettertype. Ik zou ook voor iets sierlijks gaan.

    Rood zijde uit Piack klinkt het leukste. =)


    16 - 09 - '17

    Aion schreef:
    (...)

    Dankjewel! ^^

    Het gaat zowel om een plaats als de personen ervandaan (en de persoon waar het naar vernoemd is), die uiteindelijk een hoofdrol spelen in het terugbrengen van een verloren stuk land. :]
    Rode zijde uit Piack vind ik overigens niet fijn klinken ... Als ik in een winkel sta vraag ik ook om rood zijde, niet om "mag ik rode zijde eens zien". :]
    (De titel gaat uit van een indruk die een kledingstuk van rood zijde maakt en waar vanuit een groot deel van het verhaal afspeelt.)


    Persoonlijk vind ik 'Rood zijde uit Piack' juist te spreektalig klinken voor een titel, eigenlijk (:


    The truth is, once you learn how to die, you learn how to live. - Tuesdays with Morrie, Mitch Albom

    Heel erg mooi !
    Rechts !


    ' So many books, so little time ' ~ Frank Zappa

    Aion schreef:
    (...)

    Dankjewel! ^^

    Het gaat zowel om een plaats als de personen ervandaan (en de persoon waar het naar vernoemd is), die uiteindelijk een hoofdrol spelen in het terugbrengen van een verloren stuk land. :]
    Rode zijde uit Piack vind ik overigens niet fijn klinken ... Als ik in een winkel sta vraag ik ook om rood zijde, niet om "mag ik rode zijde eens zien". :]
    (De titel gaat uit van een indruk die een kledingstuk van rood zijde maakt en waar vanuit een groot deel van het verhaal afspeelt.)


    Misschien is rood zijde spreektaal, maar zijde is een de-woord. Het zou ook bijvoorbeeld "de rode stoel" of "de rode planeet" zijn, dus de grammaticaal correcte versie is "de rode zijde", tenzij er een uitzondering bestaat die ik over het hoofd zie. ^^


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Square schreef:
    (...)

    Misschien is rood zijde spreektaal, maar zijde is een de-woord. Het zou ook bijvoorbeeld "de rode stoel" of "de rode planeet" zijn, dus de grammaticaal correcte versie is "de rode zijde", tenzij er een uitzondering bestaat die ik over het hoofd zie. ^^



    Door het ontbreken van een lidwoord zeg je rood zijde. Je zegt immers niet: "Hé, ik zie rode zijde." maar wel: "Hé, ik zie rood zijde."
    Dat is het verschil denk ik en ik vond het rode zijde al gek klinken, maar dat moet dan de rode zijde zijn. Alsnog zou ik dan wel
    voor de titel mét lidwoord gaan, "De rode zijde" loopt wat vreemd en klinkt alsof het niet helemaal correct is waardoor het toch
    wel de aandacht trekt naar mijn mening en als je specifiek doelt op een bepaalt soort rood zijde of als het iets symboliseert
    wat erg belangrijk is in je verhaal klinkt het ook sowieso mooier met lidwoord, anders lijkt het net over rood zijde in het algemeen
    te gaan.


    In the end the only person we love is ourselves, that's why we choose to love someone who can please us the most.

    Laten we nou niet zo ziften daarover... Ik vind de rode zijde echt niet klinken, dus als ik die titel al kies laat ik 'm zo x]


    Til hug og blod.

    Ik zou ook voor rechts gaan ,ook al vind ik links ook heel erg mooi.