• Voorproefje:''Blijf van me af'' schreeuw ik. Mijn vader begint in zichzelf te lachen en kijkt mij met zijn duistere ogen aan. Ik probeer los te komen wat niet lukt. Opnieuw houdt hij mijn armen vast. Net wanneer hij zijn gulp probeert los te maken, komt Joey binnen. Hij ziet mijn vader op mij liggen en kijkt boos. Woedend komt hij op ons af en vervolgens duwt hij mijn vader van me af. Mijn vader staat op en Joey geeft hem een dreun. Mijn vader valt achterover en blijft liggen..

    Heeft iemand er een naam voor? Zijn er spellingsfouten? Wat vinden jullie van dit idee?

    [ bericht aangepast op 21 okt 2011 - 11:35 ]

    CalvinKlein schreef:
    (...)

    Ok, ik snap het niet meer o.O

    Blijkbaar wel want je hebt het aangepast xd

    [ bericht aangepast op 21 okt 2011 - 11:35 ]


    your eyes are like stars in the night.

    Poseidon schreef:
    (...)
    Blijkbaar wel want je hebt het aangepast xd

    Ja dat heb ik erna gedaan. Ik dacht dat je in de zinnen bedoelde lol.

    Ik denk niet dat ik het ga lezen. Het is niet slecht, en het is geen kleutertaal. Dat niet. Maar het is heel algemeen.
    'Mijn vader staat op en Joey geeft hem een dreun. Mijn vader valt achterover en blijft liggen.' Het moet meer 'actie-reactie'


    Chaos, panic and disorder. I see my work is done here.

    Poseidon schreef:
    Wat me ten eerste al opvalt is dat er in de éérste regel al twee tijden staan.
    ,Blijf van me af' schreeuw ik. Mijn vader begon in zichzelf te lachen en kijkt mij met zijn duistere ogen aan.
    En ik denk dat je beter een ander fijn leesteken kan gebruiken ipv een comma om een zin aan te geven. (:

    Verder vind ik het een beetje algemeen geschreven, ik kan het niet anders uitleggen. (':
    het is een beetje zo van: "Dit is een stoel. De stoel is rood. Iemand duwt tegen de stoel aan. De stoel valt om. De stoel ligt nu op de grond."

    Snap je?
    Ik kan het niet uitleggen, sorry. (':


    It is better to reign in hell than to serve in heaven.