bespreek er hier alles over...
- Home
- Forum
- Films en series
- Het grote Pokemon topic
Het grote Pokemon topic - Films en series
-
23 april 2008 - 8:01
0
3 juni 2011 - 14:10
0
Japanse vertaling:
Pika = Sparkly
Chu = Kiss
Pikachu = Sparkly Kiss??
Lekker orgineel.[ bericht aangepast op 3 juni 2011 - 14:11 ]
The awkward moment when a sentence doesnt end the way you think it octopus.
3 juni 2011 - 14:38
0
Pokémon, gonna catch them all(lol)
het lijkt trouwens net alsof het vroeger veel meer in was.
met pokemon kaarten, en films enz..Expect the unexpected
1 juli 2011 - 19:23
0
vroeger vond ik pokémon ook helemaal geweldig, maar nu vind ik het echt saai >.<
"Son when you grow up, will you be the savior of the broken, the beaten and the damned?"
29 juli 2011 - 18:37
0
Creation schreef:
Japanse vertaling:
Pika = Sparkly
Chu = Kiss
Pikachu = Sparkly Kiss??
Lekker orgineel.
''Chu'' is eerder een sound effect die gebruikt voor een kus, maar het betekend niet echt ''kus''. In het Japans wordt ook gewoon ''Kiss'' gebruikt, dat ze dan uitspreken als: Kissu, zover ik heb gehoord in anime en Japanese drama's.29 juli 2011 - 18:49
0
5 aug 2011 - 23:30
0
Pokémon is bij mij wat van die oude tijden..
Maar het was altijd wel fun