• Gisteren kwam ik bij Nederlands, toen stond er op het bord héél groot: "EXPECTO PATRONUM". Ik dacht echt van 'wtf, harry potter spreuk?' Maar daaronder stond de betekens: ik vraag om een beschermheer.

    Weten jullie al die betekenissen?


    It probably had more to do with the hurled bombs, thrown down by humans hiding in the clouds...

    Droog


    Food.

    Die kende ik al x]
    bij wiki staat dat =D


    Cursio
    Ik martel

    Avada Kedacra
    Ik moord (of zo iets)


    =

    Waarom staat dit bij TH concerten?:"D

    En ja, ik ken de meeste ook al. :3


    everything, in time

    Suusijsje schreef:
    Waarom staat dit bij TH concerten?:"D

    En ja, ik ken de meeste ook al. :3


    Dat is altijd zo. 8D


    Big girls cry when their hearts are breaking

    Cloudburst schreef:
    Aangezien al de spreuken Latijns zijn en ik al vijf jaren Latijn volg, weet ik wat ze allemaal betekenen. (:


    Same here, maar dan vier jaartjes^^


    Have you ever been alone in a crowded room?

    OLDROSES schreef:
    Omgosh, ik zou dat echt geweldig vinden, als dat bij ons op het bord stond :'D


    • It is often the biggest smile, that is hiding the saddest heart. •

    OLDROSES schreef:
    Omgosh, ik zou dat echt geweldig vinden, als dat bij ons op het bord stond :'D

    Zo'n stoerdoenjongen zei meteen 'EXPECTO PATRONUM, OOOOH! Dat is van dat harry potter, dat heb ik nóóit gezien.'
    Toen zei een meisje zo van: 'hoe weet je dan dat dat van Harry Potter is?' En toen was ie stil haha xD


    It probably had more to do with the hurled bombs, thrown down by humans hiding in the clouds...

    Ik wist wel dat patronus beschermheer was (dank u, Nederlands literatuur), maar ik weet de rest vast niet...
    Ik denk wel dat de spreuk je duidelijk wordt als je het resultaat ziet:Y)


    Fat chance.

    Nee weet ik niet. Wat leuk!(:


    It's going to be difficult, but not impossible.

    Zo heeft J.K Rowling heel veel dingen met betekenissen in haar teksten verwerkt. (:


    Bloedspetters besmeuren de muren van de ruïnes, van iets wat men ooit een beschaving noemde maar al lang is vernietigt.

    RosaCullen schreef:
    (...)
    Ja haha, Harrius Potter xD Geniaal :P

    Zou Voldemort dan Voldemordus zijn ofzo? xD

    Denk het niet, eerder Voldemors -ortis. Oftewel, verbuig je het:
    Voldemors
    Voldemortis
    Voldemorti
    Voldemortem
    Voldemorte

    etc.

    (A)
    (Mors betekent dood)

    [ bericht aangepast op 14 april 2011 - 18:15 ]


    Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit. - Seneca

    Ja, offcourse. Ik spreek het vloeiend. JK Rowling is er heel slim in geweest, dat klopt.


    Hackers suck - and so do you, assh*le

    SinCity schreef:
    (...)
    oehw, wat dan?


    Ik kan ze nu toch niet allemaal gaan opsommen? :'D


    If we had not a soul, music would have created it.

    Kietel nooit een slapende draak.
    Ik weet alleen het Latijns niet meer. x']


    Life's too short to take too seriously

    Jep, Alhoewel, Latijn is niet mijn beste vak (: Maar ik bergijp de meeste spreuken wel.


    I solemnly swear that I am up to no good.