• Ik zou jullie echt schatjes vinden. ;3
    Ik heb een opdracht gekregen om 12 zinnen van het Nederlands naar het Frans te vertalen, 3 zijn me er gelukt, de rest krijg ik gewoon niet vertaald. Als jullie me even zouden willen helpen? ;d

    4. laten we vanmiddag vlees en eieren kopen in de supermarkt.
    5. Zij zijn bezig haar een mail te sturen.
    6. Goed luisteren is het tegenovergestelde van slecht luisteren.
    7. Ben jij op het goede terras gaan zitten in Gouda?
    8. Daar is Michel. Heb jij hem al ontmoet?
    9. Ik geloof niet dat het meisje drie paarden heeft.
    10. Wat haar betreft is het niet mogelijk.
    11. Op 13 december moet ik naar de tandarts om kwart voor vijf.
    12. Jij praat met jouw ouders over haar vriendje.

    Het is niet dat ik lui ben, maar het lukt gewoon echt niet.

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 19:28 ]


    *insert philosophical cringe expression here*

    Tillylicious schreef:
    Google --> vertalen?

    google let echt niet op de goede gramm enzo.. :l


    walking get's too boring, when you learn how to fly..

    Tillylicious schreef:
    Google --> vertalen?

    heb ik ook al vaak gedaan,
    toevallig werdt ik toen elke keer uitgescholden door de leraar

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 19:37 ]

    Jij praat met jouw ouders over haar vriendje.

    Tu parles avec vos parents sur son petit ami
    denk ik. :x


    walking get's too boring, when you learn how to fly..

    Zover ben ik nog niet :')


    Cause there'll be no sunlight if I lose you, baby.

    Je suis un chien avec l'herpès. Faire une racine dans ton derrière.


    If I were a boy, I swear I'd be a better man.

    Je ne crois pas que la fille a trois chevaux.


    effort never betrays you

    4: Achetons de viande et des oeuf cet après-midi.
    5: Ils sont en train de envoyer une courriel.
    6: Écouter bien est le contraire de écouter mauvais.
    7: Tu es asseyé à la correcte terrasse à Gouda. (Over deze zin ben ik niet zo zeker of 'correcte' en 'asseyer' wel juist is.)
    8: Michel est là-bas. Tu l'as rencontré déjà?
    9: Je ne crois pas que la fille a trois chevaux.
    10: Elle pense que c'est n'est pas possible. (Over dze ben ik ook niet echt zeker omdat ik niet weet wat "Wat haar betreft" of "Volgens haar" is in het Frans, dus daarom heb ik "Zij denkt" gebruikt omdat het ongeveer op hetzelfde neerkomt)
    11: Le treize décembre, je dois aller à le dentist à cinq heures moins le quart.
    12: Tu parles avec tes parents de ton petit copain.

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 20:00 ]


    Only losers can act the way you do

    Voila Michel. Tu l'as déjà rencontrer?


    effort never betrays you

    Ik geloof niet dat het meisje drie paarden heeft.

    Je ne crois pas que la fille a trois chevaux


    walking get's too boring, when you learn how to fly..

    Justmelotte schreef:
    Je parle un peu francais, maar dit is toch echt te moeilijk.


    One Ring to Rule Them All. One Ring to Find Them. One Ring to Bring Them All and In The Darkness Bind Them.

    Yousef schreef:
    4: Que la viande et les œufs après-midi dans le supermarché.
    5: Ils font d'elle un e-mail.
    6: L'écoute est bien le contraire de mauvaise écoute.
    7: Êtes-vous sur la terrasse à droite assis à Gouda?
    8: Il ya Michel. Avez-vous le rencontrer?
    9: Je ne pense pas que la jeune fille a trois chevaux.
    10: Dans son avis, il n'est pas possible.
    11: Le 13 Décembre, je vais chez le dentiste à cinq heures moins le quart.
    12: Vous parlez avec vos parents au sujet de son copain.

    OH-MY-GOD
    Ik lieft you. <333


    *insert philosophical cringe expression here*

    SEMISLEKKER schreef:
    (...)
    OH-MY-GOD
    Ik lieft you. <333
    Ok, sorry dat ik me hiermee bemoei, maar volgens mij kloppen haar zinnen niet echt. :x

    Ze heeft zo'n oe aan elkaar, sowieso gekopieerd van ergens.
    -Ik heb jouw zinnen door Google Translate gehaald en dan bekom je wat Charissa net zei.

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 19:45 ]


    Only losers can act the way you do

    FOEMP schreef:
    (...)Ok, sorry dat ik me hiermee bemoei, maar volgens mij kloppen haar zinnen niet echt. :x


    Zou goed kunnen dat er sommige dingen niet kloppen of de meeste dingen

    Want ik gebruik een vertalings site die de meeste tijd het wel goed heeft

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 19:45 ]


    (Be)lieve in (you)rself

    FOEMP schreef:
    (...)Ok, sorry dat ik me hiermee bemoei, maar volgens mij kloppen haar zinnen niet echt. :x

    Ze heeft zo'n oe aan elkaar, sowieso gekopieerd van ergens.

    beetje google-translate uitstraling (krul)


    walking get's too boring, when you learn how to fly..

    FOEMP schreef:
    4: Achetons de viande et des oeuf cet après-midi.
    5: Elles sont en train de envoyer une courriel.
    6: Écouter bien est le contraire de écouter mauvais.
    7: -
    8: Michel est là-bas. Tu l'as rencontré déjà?
    9: Je ne crois pas que la fille a trois chevaux.
    10: -
    11: Le treize décembre, je dois aller à le dentist à cinq heures moins le quart.
    12: Tu parles avec tes parents de ton petit copain.

    Met nog een s bij oeuf zijn deze volgens mij allemaal goed (:


    effort never betrays you