• Ja ik had een gedicht gemaakt voor volgend jaar Kerstmis. Ik vier het niet, maar ik mocht het van de lerares maken.

    Een nacht vol leven,
    een nacht vol vrede,
    alles zo zoet en zacht.
    Een nacht vol leven,
    een nacht vol vrede,
    alles is wonderbaarlijk vannacht.
    Vanavond wordt de redder verwacht.
    De redder zal ons bevrijden,
    van alle zonden en lijden.
    Geen idee of het we het nog een keer meemaken,
    want de Heilige Geest zal ons waken.
    En hij ontfermt zich,
    over het wonderbaarlijke kind.
    Een nacht vol leven,
    een nacht vol vrede,
    alles zo zoet en zacht.
    Een nacht vol leven,
    een nacht vol vrede,
    alles is wonderbaarlijk vannacht.


    want de Heilige Geest zal ons waken. Ik dacht aan om deze zin te veranderen in want de Heilige Geest zal ontwaken. Het klinkt beter, maar ik betwijfel dat dat klopt. Wat vinden jullie?

    [ bericht aangepast op 10 jan 2011 - 17:58 ]


    We love because he loved us first - John 4:19

    Ik vind dat 'want de Heilige Geest zal ontwaken.' inderdaad beter is.


    Life has many different chapters, one bad chapter doesn't mean the end of the book.

    mooi gedicht. (:


    Als ik val, sta ik op. Als ik sta, val ik op.

    o. btw: ontwaken vind ik ook beter klinken ja. ;$


    Als ik val, sta ik op. Als ik sta, val ik op.

    Breathlessx schreef:
    Ik vind dat 'want de Heilige Geest zal ontwaken.' inderdaad beter is.


    If you have the courage to love, you have the courage to suffer.

    Mooi!


    <3

    Dan wordt het ontwaken. Sorry hoor, maar ik ben bang dat ik dan het geloof beledig omdat ik het fout heb, ofzo.


    We love because he loved us first - John 4:19