• Ik schrijf al een tijdje aan een Justin Bieber verhaal die geinactiveerd staat.
    Nu heb ik alleen nog een titel & een cover nodig en dan activeer ik hem.

    Wie is zo lief om voor mij een cover te maken of een titel te verzinnen?


    One out of thousand, but I only love you.
    Hij, de jongen die een weddenschap heeft met zijn beste vriend, Ryan Butler, om voor een maand een relatie aan te gaan met een fan.

    Zij, het meisje dat gaat daten met hem en een relatie met hem aangaat.

    Alisha komt via haar beste vriendin, Maya, op een site om een van de 5 dates met Justin Bieber te winnen. Alisha en haar beste vriendin doen allebei mee, maar verwachten niet dat ze zullen winnen. Toch wint Alisha, maar jammer genoeg verliest Maya. Alisha gaat daten met Bieber en ze begint hem leuk te vinden. Ze krijgt een relatie met hem en hij word verliefd op haar. Zal hij de weddenschap vergeten of het na een maand uitmaken?

    (flower)

    [ bericht aangepast op 18 aug 2010 - 9:16 ]


    Smiling but close to tears.

    breakin' up or not???
    ja echt geen idee maar ik zal nog na denken


    douw je hoofd in de afvalbak en ruik je toekomst

    the bet?


    douw je hoofd in de afvalbak en ruik je toekomst

    Was dat niet dat verhaal van jouw en Rose -heeft stiekem op Rose haar profiel gekeken ghehe-

    One out thousands, and i only love you.


    SLOAN.

    Cuidador schreef:
    Was dat niet dat verhaal van jouw en Rose -heeft stiekem op Rose haar profiel gekeken ghehe-

    One out thousands, and i only love you.


    Dan moet je wel one out OF thousands, anders is het geen goed Engels. (krul)


    ''i appreciate the masterpiece that is you because your existence alone is art''

    Cuidador schreef:
    Was dat niet dat verhaal van jouw en Rose -heeft stiekem op Rose haar profiel gekeken ghehe-

    One out thousands, and i only love you.


    Nee van mij haha.
    Want ik zat bij rose thuis, maar ik MOEST het opslaan, maar we zaten op haar account, dus daarom daar haha.
    en die titel vind ik echt mooooooooi.
    nu alleen nog een cover.(krul)


    Smiling but close to tears.

    -> Titel veranderd, alleen help mag niet ;].


    I am an idiot, I move.

    Dat doe ik wel haha 8D, met mijn slechte bewerkkunsten 8D

    -hahah ja je hebt gelijk. Ik zocht het evne op mijn nieuwe grammaticablokding voor engels-


    SLOAN.

    Shade schreef:
    -> Titel veranderd, alleen help mag niet ;].


    Oh, maar er stond. Help me aub.
    dus ik dacht dat mocht wel?(krul)


    Smiling but close to tears.

    Cuidador schreef:
    Dat doe ik wel haha 8D, met mijn slechte bewerkkunsten 8D

    -hahah ja je hebt gelijk. Ik zocht het evne op mijn nieuwe grammaticablokding voor engels-


    oke.:9~


    Smiling but close to tears.

    Ik wil wel een cover maken, gaat wel even tijd in beslag nemen, vind je dat erg? (:


    -

    InMyArms schreef:
    Ik wil wel een cover maken, gaat wel even tijd in beslag nemen, vind je dat erg? (:


    Oh nee hoor, maakt niet uit. ;D


    Smiling but close to tears.

    One out of thousand, but I only love you.(flower)


    Smiling but close to tears.