• Linde is een wereldberoemde zangeres, beter bekend als Aylin. Maar op een gegeven moment gaat het mis, goed mis. Alcohol, drugs, stress. Het is zelfs zo erg, dat Linde acuut moet stoppen met haar carrière. Ze wordt naar een afgelegen dorpje gebracht, waar de tijd vijftig jaar heeft stilgestaan. Op de boerderij, waar ze verblijft, knapt ze aardig op en gaat zich steeds meer thuis voelen, totdat een volgende patiënt in therapie komt.


    Ideeën:

    - Therapy between the cow pats. (Therapie tussen de koeienvlaaien.)
    - Alcohol, drugs, stress and love are the worst combination ever.

    Heeft iemand zelf nog originele titel?
    Is dit een origineel idee?

    [ bericht aangepast op 6 feb 2010 - 21:03 ]


    Think before you act.

    Ja heel erg origineel. En ik vind de 2de titel het leukst ^^, maar ik zal eens kijken op een vertaling site wat de 1ste titel is in het Engels.


    I found myself in Wonderland.

    Therapy between the cow pats -> Dat kom ik uit x'D


    I found myself in Wonderland.

    Giggle schreef:
    Ja heel erg origineel. En ik vind de 2de titel het leukst ^^, maar ik zal eens kijken op een vertaling site wat de 1ste titel is in het Engels.


    Oke, thanks. Want mijn Engels is echt barslecht.


    Think before you act.

    what if my life ends

    Is This How My Life Should Ends

    Giggle schreef:
    Therapy between the cow pats -> Dat kom ik uit x'D


    Ik ook, maar ik dacht dat dat fout was. xD


    Think before you act.

    Rock'n'Roll (krul)
    Maar als je nummer 1 neemt, moet je hem in het Nederlands houden :Y)


    If I die young, send me away with the words of a lovesong.

    Die eerste titel en dan gewoon in het Nederlands houden!


    Be here, be alive, and be the means to a worthwhile end. Head down, chin up, eyes on the horizon. Don’t blow it.

    When time stood still?


    No growth of the heart is ever a waste