• Hey!
    Ik had eens een vraagje:
    Is Georg eigenlijk juist geschreven?
    Ik ben niet echt een Georg fan, maar ik zag overlaatst op de offieciële Tokio Hotel site staan dat Georg helemaal anders werd geschreven, namelijk: Georch.
    Ik vond het redelijk raar, komt het doordat dat in het Duits geschreven was? Maar normaal blijven de meeste namen toch gelijk in andere talen, alleen de uitspraak veranderd.
    Kunnen jullie me helpen?
    Xx.Lisa


    One Day you'll remember me...

    BK schreef:
    Ik zeg altijd Gayork en schrijf Georg^^

    Lol, ik zeg altijd Gjorg, en dan op z'n uberNederlands x']


    No growth of the heart is ever a waste

    Gay-lord. :Y)


    ok

    g.e.o.r.g :')


    Read this upside down: 370HSSV 0773H

    Jan.


    Tom and Georg could write a bad romance.

    ik noemde hem eerst George xD
    Nu al bijna 3 jaar gewoon Gejorg zoiets xD

    Tommiex3 schreef:
    Jan.

    Gayorg (nerd) -niet erg bedoeld fso ^^-
    ik vind Jan wel een sexy naam hoor :3

    [ bericht aangepast op 12 maart 2010 - 21:38 ]


    Fly high across the sky, from here to kingdom come.

    Georg. (:


    "You move me, Kurt." ~ Blaine Anderson

    HAHA dat was mij ook al opgevallen. en TOM had het geschreven ;O Maar dat was een grapje ^^


    I rather make mistakes than do nothing. I rather mess up than miss out completely.

    volgens mij is het gewoon georg

    Het is gewoon Georg hoor.


    Life is hard and then we die

    KirstenSnaps schreef:
    gewoon Georg, dus dat zal wel een foutje zijn geweest. Wel heeft hij nu zijn naam verandert in George -niet officieel- zodat als ze in Amerika zijn ze hem op zijn amerikaans noemen

    Georg ;3


    your eyes are like stars in the night.