• Jawel, toen ik nog jonger was, heb ik van dit liedje de Nederlandse versie gehoord en die vond ik toen wel geinig. Vond het dus wel leuk om nu de Engelse/Ierse versie te vinden en te luisteren. Echt zo'n nummer waarbij je lekker mee kan zingen.

    Ik vind wel vaker nummers die ik mooi/leuk vind, maar ik wilde deze toch wel even delen met jullie. Ken jij dit liedje ook of misschien de Nederlandse versie?


    Physics is awesome

    Rubin schreef:
    Ik ken de deun van films, denk ik. Weet alleen niet welke film. Vaag denk ik dat ik ook de Nederlandse versie heb gehoord, maar waar? Geen idee. :p


    Dat zou best kunnen dat ze die in films gebruiken. Misschien gehoord bij een oom/tante of oma/opa? Want volgens mij heeft mijn vader het wel eens gezongen, maar die kende de tekst ook niet helemaal.

    Hoewel die het liedje over Piet Hein wel in een keer kon zingen.


    Physics is awesome

    Catmint schreef:
    Dit doet me terugdenken aan Hattem kamp. Zongen we zulke liedjes. En Keesje de Jordaan/het bananenlied, in the jungle, dat soort dingen.


    Die andere liedjes die je opnoemt, ken ik niet. Wel leuk dat jullie dan ook liedjes zongen.


    Physics is awesome

    Tacitus schreef:
    Is hier zelfs een Nederlandse variant van? :') Ken alleen de Engelse en heb het nog gezongen bij de Krysostomos cantus op school afgelopen januari haha (:


    Jazeker, hoewel de tekst kan verschillen per website of per persoon die je ernaar vraagt.

    Wat gaan we doen met de dronken zeeman
    Wat gaan we doen met de dronken zeeman
    Wat gaan we doen met de dronken zeeman
    ’s Morgens in de vroegte

    Hola en hop, daar gaat ie
    hola en hop daar gaat ie
    Hola en hop, daar gaat ie,
    ’s morgens in de vroegte

    Stop hem in zijn bed, hij zal wel slapen
    Stop hem in zijn bed, hij zal wel slapen
    Stop hem in zijn bed, hij zal wel slapen
    ’s Morgens in de vroegte

    Hola en hop, daar gaat ie ...

    Hang hem in de mast om uit te waaien
    Hang hem in de mast om uit te waaien
    Hang hem in de mast om uit te waaien
    ’s Morgens in de vroegte

    Hola en hop, daar gaat ie ...

    Roep de kapitein, hij zal hem leren
    Roep de kapitein, hij zal hem leren
    Roep de kapitein, hij zal hem leren
    ’s Morgens in de vroegte

    Hola en hop, daar gaat ie ...
    {Bron: liedjestekst.nl}


    Physics is awesome

    Baudelaire schreef:
    Jeugdsentiment gelukkig


    Gelukkig, inderdaad. Kon ook zijn dat je hem te vaak heb gehoord en hem nu niet meer kan aanhoren.


    Physics is awesome

    Mirinae schreef:
    Ik gebruik dit lied altijd om piratenposts op te schrijven.


    Dat is ook bijzonder. Want een matroos (sailor) is niet per se een piraat, toch?


    Physics is awesome

    MacGyver schreef:
    (...)

    Gelukkig, inderdaad. Kon ook zijn dat je hem te vaak heb gehoord en hem nu niet meer kan aanhoren.


    Nee haha, mijn vader zingt altijd flarden van liedjes, dus over het algemeen ben ik er nog niet zat van


    Zij zingen, nijgen naar elkaar en kussen, geenszins om liefde, maar om de sublieme momenten en het sentiment daartussen.

    Wij zingen dit ook altijd standaard op een cantus. En natuurlijk vrije versies, super plezant!
    Deze zelfde video zit in een afspeellijst die ik wel eens luister. =D

    Ik luister deze versie ook graag:


    I'm just a musical prostitute, my dear. - Freddie Mercury

    Baudelaire schreef:
    (...)

    Nee haha, mijn vader zingt altijd flarden van liedjes, dus over het algemeen ben ik er nog niet zat van


    Gelukkig


    Physics is awesome

    Scandal schreef:
    Wij zingen dit ook altijd standaard op een cantus. En natuurlijk vrije versies, super plezant!
    Deze zelfde video zit in een afspeellijst die ik wel eens luister. =D

    Ik luister deze versie ook graag:
    (...)


    Wat is een cantus? Misschien maak ik ook wel weer eens een afspeellijst. Als ik dan niet weet wat ik moet luisteren dan kan dat wel handig zijn.

    Vind deze versie iets minder. Dacht even dat er iemand in mijn nek stond te hijgen en ik kon niet echt verstaan wat hij nou zong.


    Physics is awesome

    MacGyver schreef:
    (...)
    Dat is ook bijzonder. Want een matroos (sailor) is niet per se een piraat, toch?

    Hoezo is dat bijzonder? Er komen termen in voor die ze eveneens bij piraten gebruiken, zoals dat "pirates daughter" ook een hele andere betekenis heeft. Het is namelijk een zweep die gebruikt wordt om te geselen. Daarbij klinken dit soort nummers gewoon lekker om op te schrijven, en als ik inspiratie ervan krijg, wat is het probleem dan?

    [ bericht aangepast op 17 juni 2017 - 11:04 ]


    Quiet the mind, and the soul will speak.

    Mirinae schreef:
    (...)
    Hoezo is dat bijzonder? Er komen termen in voor die ze eveneens bij piraten gebruiken, zoals dat "pirates daughter" ook een hele andere betekenis heeft. Het is namelijk een zweep die gebruikt wordt om te geselen. Daarbij klinken dit soort nummers gewoon lekker om op te schrijven, en als ik inspiratie ervan krijg, wat is het probleem dan?


    Omdat mensen naar muziek luisteren om inspiratie te krijgen en dit liedje goed aansluit bij wat je schrijft. Meestal kan ik wel liedjes vinden om inspiratie van te krijgen, maar niet dat het liedje zo past bij het onderwerp.

    Ik dacht dat ze Captain's daughter zongen, maar ik kan mij vergissen.

    Er is geen probleem. Ik vind het alleen maar fijn dat jij zo goed kan schrijven met dit soort nummers.

    Het was niet mijn bedoeling om te suggereren dat er iets mis is met welke liedjes jij luistert terwijl je schrijft of om je te kwetsen/beledigen.


    Physics is awesome

    MacGyver schreef:
    (...)
    Omdat mensen naar muziek luisteren om inspiratie te krijgen en dit liedje goed aansluit bij wat je schrijft. Meestal kan ik wel liedjes vinden om inspiratie van te krijgen, maar niet dat het liedje zo past bij het onderwerp.

    Ik dacht dat ze Captain's daughter zongen, maar ik kan mij vergissen.

    Er is geen probleem. Ik vind het alleen maar fijn dat jij zo goed kan schrijven met dit soort nummers.

    Het was niet mijn bedoeling om te suggereren dat er iets mis is met welke liedjes jij luistert terwijl je schrijft of om je te kwetsen/beledigen.

    Klopt ja, het was een typfout. Maar "Captains daughter" heeft dus een hele andere betekenis. Ik snap eigenlijk niet zo goed naar wat je punt nu is, want "bijzonder" klinkt vrij negatief in die zin.


    Quiet the mind, and the soul will speak.

    Mirinae schreef:
    (...)
    Klopt ja, het was een typfout. Maar "Captains daughter" heeft dus een hele andere betekenis. Ik snap eigenlijk niet zo goed naar wat je punt nu is, want "bijzonder" klinkt vrij negatief in die zin.


    Oké, goed om te weten dat Captains daughter ook een andere betekenis heeft. Ik heb mijn punt in de vorige reactie proberen uit te leggen en ik kan het niet anders verwoorden dus verwijs ik je naar mijn vorige reactie.

    Bijzonder bedoelde ik niet negatief, juist positief.


    Physics is awesome

    MacGyver schreef:
    (...)
    Oké, goed om te weten dat Captains daughter ook een andere betekenis heeft. Ik heb mijn punt in de vorige reactie proberen uit te leggen en ik kan het niet anders verwoorden dus verwijs ik je naar mijn vorige reactie.

    Bijzonder bedoelde ik niet negatief, juist positief.

    Het klonk nog vrij negatief dus ik begreep je "verklaring" al niet, is een geheel stuk duidelijker nu. Bedankt voor je uitleg.


    Quiet the mind, and the soul will speak.

    Ik vind het echt een fantastisch nummer, maar ik ben meer van deze versie van het nummer:


    Maar "Chicken on a Raft" vind ik ook echt een fantastisch nummer dat de Pyrates! gedaan hebben. Vriendinnen van me zijn echt super fan ze.

    [ bericht aangepast op 23 juni 2017 - 16:51 ]


    "If you're gonna say that you've always been secretly gay for me, everyone always just kind of assumed it."