• Ik had deze prachtige lange quote gevonden die bij mijn verhaal past, maar mijn verhaal is Nederlands. Is er iemand die deze zin naar zijn beste Engels kan vertalen? Mijn Engels is namelijk wel goed genoeg om het te begrijpen, maar niet om te vertalen.


    She had two lives: one, open, seen and known by all who cared to know, full of relative truth and of relative falsehood, exactly like the lives of her friends and acquaintances; and another life running its course in secret. And through some strange, perhaps accidental, conjunction of circumstances, everything that was essential, of interest and of value to her, everything in which she was sincere and did not deceive herself, everything that made the kernel of her life, was hidden from other people.

    en deze :

    “She was flushed and felt intoxicated with the sound of her own voice and the unaccustomed taste of candor. It muddled her like wine, or like a first breath of freedom.”



    Alvast heel erg bedankt x

    [ bericht aangepast op 10 sep 2016 - 21:18 ]


    “It's so important to know you should be happy and proud of who you are.”

    Zij had twee levens: één, openlijk, gezien en bekend door alle die erom gaven ervan te weten, vol van een relatieve waarheid en van relatieve onwaarheid, precies zoals de levens van haar vrienden en kennissen; en een ander leven geleid in geheim. En door een vreemde, misschien onopzettelijke, samenwerking van omstandigheden, alles wat belangrijk was, van belang en waarde voor haar, alles waarin ze oprecht was en zichzelf niet misleidde, alles wat de kern van haar leven maakte, was verborgen van ieder ander.


    Ze had een rood gezicht en voelde zich bedwelmd met het geluid van haar eigen stem en de ongewone smaak van openhartigheid. Het bedwelmde haar als wijn, of als een eerste ademhaling van vrijheid.


    Zo goed als mogelijk gedaan, maar 100% precies of correct of mooi zullen ze niet zijn.

    FearlessFire schreef:
    Zij had twee levens: één, openlijk, gezien en bekend door alle die erom gaven ervan te weten, vol van een relatieve waarheid en van relatieve onwaarheid, precies zoals de levens van haar vrienden en kennissen; en een ander leven geleid in geheim. En door een vreemde, misschien onopzettelijke, samenwerking van omstandigheden, alles wat belangrijk was, van belang en waarde voor haar, alles waarin ze oprecht was en zichzelf niet misleidde, alles wat de kern van haar leven maakte, was verborgen van ieder ander.


    Ze had een rood gezicht en voelde zich bedwelmd met het geluid van haar eigen stem en de ongewone smaak van openhartigheid. Het bedwelmde haar als wijn, of als een eerste ademhaling van vrijheid.


    Zo goed als mogelijk gedaan, maar 100% precies of correct of mooi zullen ze niet zijn.



    Ik ben sowieso zeer tevreden met de tweede vertaling, ik wacht nog even af of iemand anders zich ook een poging waagt over de eerste.


    Super bedankt


    “It's so important to know you should be happy and proud of who you are.”

    Ze had twee levens: één, openlijk, gezien en bekend voor allen die het scheelde, vol van de relatieve waar- en onwaarheden, precies zoals de levens van haar vrienden en kennissen: en een ander leven, zijn gang gaande in het geheim. En door een bizar, wellicht onbedoelde samenloop van omstandigheden, was alles dat cruciaal was, alles dat haar interesseerde en alles dat waardevol was voor haar, alles waarin ze oprecht was en zichzelf niet voor de gek hield, alles waarin de kern van haar leven zat, verborgen van anderen.


    Ze was rood aangelopen en voelde zich beneveld door het geluid van haar stem en de onbekende smaak van vrijmoedigheid. Het verwarde haar zoals wijn of zoals de eerste ademteug in vrijheid.

    Skrivbar schreef:
    Ze had twee levens: één, openlijk, gezien en bekend voor allen die het scheelde, vol van de relatieve waar- en onwaarheden, precies zoals de levens van haar vrienden en kennissen: en een ander leven, zijn gang gaande in het geheim. En door een bizar, wellicht onbedoelde samenloop van omstandigheden, was alles dat cruciaal was, alles dat haar interesseerde en alles dat waardevol was voor haar, alles waarin ze oprecht was en zichzelf niet voor de gek hield, alles waarin de kern van haar leven zat, verborgen van anderen.


    Ze was rood aangelopen en voelde zich beneveld door het geluid van haar stem en de onbekende smaak van vrijmoedigheid. Het verwarde haar zoals wijn of zoals de eerste ademteug in vrijheid.



    Dankjewel!


    “It's so important to know you should be happy and proud of who you are.”