Patholoog schreef:
Ich weiß nicht wie ich dir helfen kann, aber ich weiß, ich werde immer da sein für dich. Was ist passiert dass du jetzt (gans) aufgeregt bist?
Galinda schreef:
(...)
Ik zou eerder zeggen 'für dich da sein' en 'Was ist passiert, dass du jetzt ganz entsetzt bist?' zeggen ^^
Aufgeregt is eerder positief opgewonden of enthousiast (:
Jullie hebben allebei gelijk. "Da sein für dich" en "für dich da sein" kan beide prima, al legt dat eerste iets meer nadruk op "dich". Het is contextafhankelijk of dat logisch(er) is. Wat mijn taalgevoel betreft kan "aufgeregt" ook gewoon, want het kan in mijn ervaring ook gaan om iemand die bijvoorbeeld gestrest of kwaad is, maar "entsetzt" is misschien een iets passendere vertaling voor het Nederlandse overstuur. Het enige wat niet klopt is "gans", want dat moet met een z. ^^
Maar je hebt dus al een passende vertaling, Micha, zelfs met meerdere opties.
"Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan