Krull schreef:
Whoeehoe! Een week geleden heb ik Engels helemaal uitgespeeld. Sindsdien houd ik de sterktebalkjes up to date, maar leer dus niets nieuws meer. Nu heb ik bedacht om Duits te gaan leren. Dit kan dus alleen via het Engels. Dat is echt lastig . Dan wil je antwoorden in het Nederlands, nee dat moet dus in het Engels.
Het eerste onderdeel heb ik gehad!
Ik begrijp alleen niet zo goed wat het verschil is tussen:
'you (singular informal) = du trinkst' (dat is 'jij', denk ik),
'you (plural informal) = ihr trinkt' en
'you (formal) = Sie trinken',
en dan heb je nog they = sie trinken.
Zo oefen je twee talen in één keer! Dat lijkt me inderdaad pittig, maar het is waarschijnlijk ook heel nuttig. ^^
Andere mensen hebben al een uitleg gegeven, maar uiteindelijk komt het neer op dit:
Naam
singular informal/enkelvoud informeel
formal/formeel
plural informal/meervoud informeel
-
|
Nederlands
je/jij
u
jullie
zij (meerdere mensen)
|
Engels
you
you
you
they
|
Duits
du
Sie (met hoofdletter!)
ihr
sie (kleine letter)
|
Voor een hele hoop dingen wordt in het Engels dus you gezegd, terwijl daar in het Duits aparte woorden voor zijn, net als in het Nederlands. En om het nog verwarrender te maken: Ihr, met een hoofdletter, betekent uw. Het is dus "Wer sind Sie?" (Wie bent u?) en "Wer seid ihr?" (Wie zijn jullie?), maar "Das ist Ihr Kugelschreiber" (Dat is uw balpen).
Helpt dat? (:
"Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan