• Jop, 'k ben een SA aan het schrijven in het Engels - omdat dat beter past bij het onderwerp van de SA, vind ik, maar goed, ik heb dus geen idee wat "er" (in de trant van "er staat een paard op de gang", of zoiets) is in het Engels. Ik gebruikte altijd "there", maar ik begon opeens te twijfelen of dat wel klopte.
    Weet iemand wat het moet zijn?


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    There is goed.


    Your make-up is terrible

    Assassin schreef:
    There is goed.


    "Her heart was a secret garden, and the walls were very high."

    Jup, je doet het gewoon goed!


    Hamartia

    Okay, bedankt! (:


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried