• ik heb in de bètareader story gekeken maar kon het niet vinden, hoe gaat bijv.:

    Hallo Sarah leuk je weer te zien hij weer dacht ik en zuchtte

    ik kom ongeveer zo ver:

    'Hallo Sarah, leuk je weer te zien.' hij weer, dacht ik en zuchtte

    er moet toch een komma ofz. en hoe werkt het überhaupt de regels bij een dialoog?


    "Why, one a' those Sleepin'-on-the-Floor-All-Day-Gettin'-Nothing-Done sorts a' shops, master Beetles"

    Ik zou het zo doen:

    'Hallo Sarah. Leuk je weer te zien.'
    Hij weer, dacht ik en ik zuchtte.

    Ik zou het 'denken' weglaten. Als je in de eerste persoon schrijft, dan is het wel duidelijk dat iemand iets denkt.


    I am an idiot, I move.

    In deze context moet het volgens mij zijn:
    "Hallo Sarah, leuk je weer te zien."
    'Hij weer,' dacht ik, en ik zuchtte.

    [ bericht aangepast op 9 maart 2014 - 20:33 ]


    "Her heart was a secret garden, and the walls were very high."

    Ja het ging om het idee, maar dan krijg ik een soort cilindervormige, smalle lap tekst, dat leest niet fijn.


    "Why, one a' those Sleepin'-on-the-Floor-All-Day-Gettin'-Nothing-Done sorts a' shops, master Beetles"

    Ik zou het zo doen:
    "Hallo Sarah, leuk je weer te zien."
    Hij weer, dacht ik, en ik zuchtte.

    Dus de gedachten in cursief.


    "The worst things in life come free to us." -Ed Sheeran

    Ik vind het juist fijner lezen als er enters worden geplaatst, dan snap ik tenminste wie aan het praten is. (:


    "Her heart was a secret garden, and the walls were very high."

    En als ik zeg

    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.' ik glimlachte.


    "Why, one a' those Sleepin'-on-the-Floor-All-Day-Gettin'-Nothing-Done sorts a' shops, master Beetles"

    'Hallo Sarah, leuk je weer te zien.'

    Hij weer, dacht ik en [ik] zuchtte.


    Je kunt best een komma voor de en zetten, ook al mag dat in veel gevallen niet - dit om verwarring te veroorzaken. De gedachten in cursief zetten gaat ook verwarring tegen.

    Ik heb trouwens even gekeken en de regels voor dialogen vind je hier. Je kunt trouwens zo'n vragen gewoon in het gastenboek van een bèta zetten, want wij zijn geen bèta's en kunnen het zomaar fout hebben. (;

    [ bericht aangepast op 9 maart 2014 - 20:33 ]


    I would tell you my autumn joke but you probably wouldn't fall for it

    Stage schreef:
    Ja het ging om het idee, maar dan krijg ik een soort cilindervormige, smalle lap tekst, dat leest niet fijn.

    Als je alles achter elkaar zet lijkt het of de hoofdpersoon de eerste zin zegt.


    "The worst things in life come free to us." -Ed Sheeran

    Maar ik zet nooit een enter achter dialoog dat doen ze in de boeken die ik lees ook niet, dat irriteert me mateloos.. Wacht, ik zoek het wel op in een boek..


    "Why, one a' those Sleepin'-on-the-Floor-All-Day-Gettin'-Nothing-Done sorts a' shops, master Beetles"

    Stage schreef:
    En als ik zeg

    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.' ik glimlachte.

    Persoonlijk zou ik 'Ik glimlachte' vooraan de zin zetten.
    Denk niet dat dat veel uitmaakt, maar het voelt voor mij beter.


    "The worst things in life come free to us." -Ed Sheeran

    Stage schreef:
    En als ik zeg

    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.' ik glimlachte.

    Als het de ik-persoon is die de zin zegt:
    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.' Ik glimlachte.

    Als iemand anders de zin zegt:
    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.'
    Ik glimlachte.


    I would tell you my autumn joke but you probably wouldn't fall for it

    Stage schreef:
    Maar ik zet nooit een enter achter dialoog dat doen ze in de boeken die ik lees ook niet, dat irriteert me mateloos.. Wacht, ik zoek het wel op in een boek..

    Bedoel je met een enter zoiets?

    Onzin onzin onzin onzin

    Blablablablabla blabla


    Dat is een dubbele enter. Als je dat vervelend vindt, zou ik het zo doen:

    Onzin onzin onzin onzin
    Blablablablabla blabla, dus met maar één enter.


    I would tell you my autumn joke but you probably wouldn't fall for it

    Novoselic schreef:
    (...)
    Als het de ik-persoon is die de zin zegt:
    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.' Ik glimlachte.

    Als iemand anders de zin zegt:
    'Hallo Petra, leuk je weer te zien.'
    Ik glimlachte.


    In dat eerste geval zou ik eerder zeggen:
    'Hallo Petra, leuk je weer te zien,' zei ik en ik glimlachte.


    I am an idiot, I move.

    Ik weet niet precies wanneer je in de story hebt gekeken, maar ik heb het hoofdstuk over aanhalingstekens vrijdag nog helemaal herschreven, hehe. ^^
    Volgens mij staat er wel in wat je bedoelt. Er staat namelijk dat als er een nieuwe zin begint na het sluitende aanhalingsteken, je die gewoon met een hoofdletter moet beginnen. In dit geval is dat zo vanaf "hij weer", dus wordt het dit:

    'Hallo Sarah, leuk je weer te zien.' Hij weer, dacht ik, en zuchtte.

    Je kunt "hij weer" schuingedrukt zetten als je extra duidelijk aan wilt geven dat het gedachten zijn, maar het mag niet tussen aanhalingstekens, want dat mag alleen bij gesproken tekst.


    "Just words." "But good words. That's where ideas begin." - Star Trek, The Wrath of Khan

    Oja er staat hier idd hetzelfde (in het boek) als op die pagina, heel erg bedankt!

    [ bericht aangepast op 9 maart 2014 - 20:41 ]


    "Why, one a' those Sleepin'-on-the-Floor-All-Day-Gettin'-Nothing-Done sorts a' shops, master Beetles"