Parachutes schreef:
(...)
Klopt ja! Watashi wa blablabla krijg je dan. ![;D ;D](/images/smilies/bigwink.gif)
Die dingen vervangen eigenlijk de werkwoordsvervoegingen die wij in het Nederlands hebben. Je hebt ze ook voor lijdend voorwerp, meewerkend voorwerp, etc., maar die weet ik niet uit m'n hoofd.
Wat ik ook leuk vind zijn de verschillende ik-vormen, like watashi, atashi, boku, ore, ware, etc. ^^
Haha jaa, daar word ik soms een beetje gek van xd
Want ik heb nog weleens de neiging om net de verkeerde vorm te pakken.
meestal pak ik watashi of boku, want dan zit ik vaak wel in de goede richting xd
Maar ik kan echt een heel klein beetje Japans, dat is echt nog minder dan basis.
Ik heb me er ook nog niet erg in verdiept, omdat ik weet dat ik de kanji echt nooit onder de knie zou krijgen xd haha.
Trouwens als je de kanji ken, kun je technisch gezien ook chinees schrijven, want het zijn dezelfde kanji.
Chinezen spreken ze alleen anders uit, want de 'alfabeten' van bijvoorbeeld Japans en chinees zijn in tegenstelling tot ons alfabet gebaseerd op klanken, hoewel japans & chinees niet echt een alfabet is. Daar hadden ze een andere naam voor, maar ik ben die naam ff kwijt xd. Maar het is echt een hele mooie taal, maar voor westerlingen echt ongelofelijk lastig om te leren. Trouwens een leuke tip om hiragana te leren, speel Pokemon in het japans, want daar zit alleen hiragana in vanwege dat een kinderspel is xd Ik vind het zelf ook leuk om het zo te leren, dus dat is wel een leuke tip.
"There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.