• Goedemiddaaag!

    Ik ben net begonnen met mijn fanfic Written in Black Ink || A Styles Story en ik twijfel of ik het in het Engels of in het Nederlands verder moet schrijven.

    Engels is erg natuurlijk voor mij, (omdat ik Engels studeer), maar ik wil ook dat mijn story toegankelijk is voor iedereen.

    Advies?


    O, none, unless this miracle have might, That in black ink my love may still shine bright. ~William Shakespeare

    Als je vindt dat jouw Engels goed genoeg is, zou ik kiezen voor Engels. Alleen al om de simpele reden dat het veel beter klinkt en je veel dieper kunt schrijven, terwijl Nederlands eigenlijk maar een kleutertaaltje is naar mijn mening. Persoonlijk denk ik dat je moet schrijven naar wat je het best ligt en wat de schrijver zelf het fijnst vind om te schrijven.


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    Als je vindt dat jouw Engels goed genoeg is, zou ik kiezen voor Engels. Alleen al om de simpele reden dat het veel beter klinkt en je veel dieper kunt schrijven, terwijl Nederlands eigenlijk maar een kleutertaaltje is naar mijn mening. Persoonlijk denk ik dat je moet schrijven naar wat je het best ligt en wat de schrijver zelf het fijnst vind om te schrijven.


    Daar ben ik het absoluut niet mee eens. :Y) Je kunt met Nederlands minstens zo diep gaan als met Engels, als je maar de juiste woorden kent en gebruikt.
    Ik zou kiezen voor wat jij het fijnste vindt en waarmee jij het beste overweg kunt. Ik schrijf (bijna) altijd in het Nederlands, omdat ik het beste met deze taal kan spelen, in het Engels kan ik dat minder goed.


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    Taka schreef:
    Als je vindt dat jouw Engels goed genoeg is, zou ik kiezen voor Engels. Alleen al om de simpele reden dat het veel beter klinkt en je veel dieper kunt schrijven, terwijl Nederlands eigenlijk maar een kleutertaaltje is naar mijn mening. Persoonlijk denk ik dat je moet schrijven naar wat je het best ligt en wat de schrijver zelf het fijnst vind om te schrijven.


    Maar een kleutertaaltje? Het is best wel een moeilijke taal om het te leren, dus waarom jij dat vind snap ik niet echt. Maar dat kan aan mij liggen.

    @Fabulist

    Als ik jou was dan zou ik voor de taal kiezen die je het beste ligt. In dit geval is dat Engels. Anders word het misschien lastiger voor jou om te schrijven en krijg je daardoor ook minder zin om te schrijven. Dat zou zonde zijn.


    Physics is awesome

    In mijn geval zou dat Engels zijn inderdaad. Maar ik wil ook graag dat het gelezen wordt.

    Zouden jullie het minder aantrekkelijk vinden om het in het Engels te lezen dan in het Nederlands?


    O, none, unless this miracle have might, That in black ink my love may still shine bright. ~William Shakespeare

    Fabulist schreef:
    In mijn geval zou dat Engels zijn inderdaad. Maar ik wil ook graag dat het gelezen wordt.

    Zouden jullie het minder aantrekkelijk vinden om het in het Engels te lezen dan in het Nederlands?


    Nee, ik niet. (: Wel als het Engels heel slecht is, maar aangezien jij heel erg bekend bent met het Engels, zal dat bij jouw verhaal niet gebeuren.


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    Musai schreef:
    (...)

    Maar een kleutertaaltje? Het is best wel een moeilijke taal om het te leren, dus waarom jij dat vind snap ik niet echt. Maar dat kan aan mij liggen.

    @Fabulist

    Als ik jou was dan zou ik voor de taal kiezen die je het beste ligt. In dit geval is dat Engels. Anders word het misschien lastiger voor jou om te schrijven en krijg je daardoor ook minder zin om te schrijven. Dat zou zonde zijn.


    Nederlands is voor buitenlanders inderdaad een moeilijker taal om te leren, maar misschien zou je eerst mij argument moeten aanhoren waarom ik dat vind, dan gelijk conclusies trekken die op niets zijn gebaseerd. Ik vind Nederlands een kleutertaaltje, omdat het naar mijn mening en die mening mag ik hebben in een vrij land als Nederland, kinderachtig klinkt. Als ik het vergelijk met bijvoorbeeld Engels, dan zeg je: Thief. Dat klinkt al een stuk duistere, volwassener, beter, dan als je zegt Dief! Dat wekt bij mij altijd het beeld op van een kindje dat het naar een vriendje roept die zijn snoepje steelt of zoiets. Het gaat puur om de klank en het charisma dat de taal uitstraal dat ik vind dat het een kleutertaaltje is. Als ik het om de moeilijkheidsgraad deed dan had ik Esperanto wel zo genoemd xd

    Ik vind dit eigenlijk ook iets heel persoonlijks en dat ik het een kleutertaal vind, wil niet gelijk zeggen dat het ook zo is.


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Taka schreef:
    (...)

    Nederlands is voor buitenlanders inderdaad een moeilijker taal om te leren, maar misschien zou je eerst mij argument moeten aanhoren waarom ik dat vind, dan gelijk conclusies trekken die op niets zijn gebaseerd. Ik vind Nederlands een kleutertaaltje, omdat het naar mijn mening en die mening mag ik hebben in een vrij land als Nederland, kinderachtig klinkt. Als ik het vergelijk met bijvoorbeeld Engels, dan zeg je: Thief. Dat klinkt al een stuk duistere, volwassener, beter, dan als je zegt Dief! Dat wekt bij mij altijd het beeld op van een kindje dat het naar een vriendje roept die zijn snoepje steelt of zoiets. Het gaat puur om de klank en het charisma dat de taal uitstraal dat ik vind dat het een kleutertaaltje is. Als ik het om de moeilijkheidsgraad deed dan had ik Esperanto wel zo genoemd xd

    Ik vind dit eigenlijk ook iets heel persoonlijks en dat ik het een kleutertaal vind, wil niet gelijk zeggen dat het ook zo is.


    Daarom zei/schreef ik ook, ik snap niet waarom jij dat vind. Dus van een conclusie van mijn kant is geen sprake. Ik noemde iets waarvan ik zeker weet dat het waar is om aan te geven hoe ik erover denk.


    Physics is awesome

    Ik zou juist wel wat meer in het Engels willen lezen qua fanfic, dus ik zou het, als je schrijfstijl me bevalt, zeker lezen als het in het engels wordt geschreven


    L.S.H.I.F.O.M.D.W.I.D.H.O. Laughing so hard I fell off my dinosaur, wait, I don't have one

    Taka schreef:
    (...)

    Nederlands is voor buitenlanders inderdaad een moeilijker taal om te leren, maar misschien zou je eerst mij argument moeten aanhoren waarom ik dat vind, dan gelijk conclusies trekken die op niets zijn gebaseerd. Ik vind Nederlands een kleutertaaltje, omdat het naar mijn mening en die mening mag ik hebben in een vrij land als Nederland, kinderachtig klinkt. Als ik het vergelijk met bijvoorbeeld Engels, dan zeg je: Thief. Dat klinkt al een stuk duistere, volwassener, beter, dan als je zegt Dief! Dat wekt bij mij altijd het beeld op van een kindje dat het naar een vriendje roept die zijn snoepje steelt of zoiets. Het gaat puur om de klank en het charisma dat de taal uitstraal dat ik vind dat het een kleutertaaltje is. Als ik het om de moeilijkheidsgraad deed dan had ik Esperanto wel zo genoemd xd

    Ik vind dit eigenlijk ook iets heel persoonlijks en dat ik het een kleutertaal vind, wil niet gelijk zeggen dat het ook zo is.

    Ik ben het ermee eens dat Nederlands niet mooi klinkt en dat het inderdaad moeilijk is om diep te gaan
    Ik heb wel eens dat ik iets wil omschrijven , een sfeer of een voorwerp ofzo en dat ik er geen goed Nederlands woord voor kan vinden, maar wel een Engels woord.
    Het komt ook doordat Nederlands een germaanse taal is, net als Duits
    Duits vind ik ook niet mooi


    L.S.H.I.F.O.M.D.W.I.D.H.O. Laughing so hard I fell off my dinosaur, wait, I don't have one

    Penthesilea schreef:
    (...)
    Ik ben het ermee eens dat Nederlands niet mooi klinkt en dat het inderdaad moeilijk is om diep te gaan
    Ik heb wel eens dat ik iets wil omschrijven , een sfeer of een voorwerp ofzo en dat ik er geen goed Nederlands woord voor kan vinden, maar wel een Engels woord.
    Het komt ook doordat Nederlands een germaanse taal is, net als Duits
    Duits vind ik ook niet mooi


    Brrrr Duits.

    Nou ja, dat is dus ook mijn probleem met in het Nederlands schijven. Ik heb ook al veel fanfic geschreven voor andere fandoms, waar het normaal is dat alles in het Engels is. Engels is dus mijn automatische piloot geworden, zeg maar.


    O, none, unless this miracle have might, That in black ink my love may still shine bright. ~William Shakespeare

    Ik irriteer me vaak snel aan Engels geschreven stories (of gesproken dan) omdat het vaak irritant is dat degene die het schrijft vaak gewoon slecht engels kan. Bij jou is het een ander verhaal want je studeert het, dus lijkt mij dat je het dan redelijk tot goed kan.
    Mocht je het in het Engels doen, kun je ook (is wel dubbel werk) maar de Nederlandse versie in een spoiler zetten? Is alleen maar een kwestie van vertalen dan. Maar dat is aan jou.


    To infinity and beyond •

    Musai schreef:
    (...)

    Daarom zei/schreef ik ook, ik snap niet waarom jij dat vind. Dus van een conclusie van mijn kant is geen sprake. Ik noemde iets waarvan ik zeker weet dat het waar is om aan te geven hoe ik erover denk.


    Maar een kleutertaaltje? Het is best wel een moeilijke taal om het te leren, dus waarom jij dat vind snap ik niet echt. Maar dat kan aan mij liggen.

    Hiermee impliceer je dat ik het een kleutertaal vind om de moeilijkheidsgraad, terwijl dat niet zo is. Het feit dat je erachter schrijft dat jij niet snapt waarom ik dat vind, wil nog niet zeggen dat jij niet al een conclusie hebt getrokken. Ik vind het in ieder geval een te snel getrokken conclusie, maar ik heb niet echt zin om een welles-nietes discussie te houden.


    "There’s no such thing as miracles, only the inevitable and the accidental – and what we do. I’ve always believed that.

    Pff, waarom gaat iedereen haten op het Nederlands? (': Je kunt met onze taal heel mooi schrijven, er zijn zoveel prachtige woorden, de meeste mensen kennen ze alleen niet.


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    thfkdlf schreef:
    Ik irriteer me vaak snel aan Engels geschreven stories (of gesproken dan) omdat het vaak irritant is dat degene die het schrijft vaak gewoon slecht engels kan. Bij jou is het een ander verhaal want je studeert het, dus lijkt mij dat je het dan redelijk tot goed kan.
    Mocht je het in het Engels doen, kun je ook (is wel dubbel werk) maar de Nederlandse versie in een spoiler zetten? Is alleen maar een kwestie van vertalen dan. Maar dat is aan jou.


    Goed idee!

    Whoops, seems like I opened a discussion :')

    Zelf heb ik niks tegen Nederlands, het ligt me alleen gewoon niet. Ik ben tweetalig opgevoed in het Nederlands en het Duits, maar toch prefer ik het Engels.


    O, none, unless this miracle have might, That in black ink my love may still shine bright. ~William Shakespeare

    Parachutes schreef:
    Pff, waarom gaat iedereen haten op het Nederlands? (': Je kunt met onze taal heel mooi schrijven, er zijn zoveel prachtige woorden, de meeste mensen kennen ze alleen niet.


    Ik haat de Nederlandse taal niet.

    @Fabulister

    Sorry maar ik vind Nederlands en Engels allebei mooie talen. Maar aangezien Nederlands mijn eerste taal is, vind ik het wel bijzonder als iemand het een kleutertaaltje noemt. En ik wil geen discussie houden aangezien dit topic daar niet voor bedoelt is. Maar als iemand blijkbaar niet snapt wat ik bedoel, terwijl ik het uitleg dan irriteert het mij wel.


    Physics is awesome