• Hoi,
    Ik ben echt heel slecht met Franse grammaire,
    tegen maandag moet ik een actualiteitspresentatie houden, geen probleem natuurlijk,
    maar nu zit mijn artikel vol met zinnen waarvan ik niet zeker ben hoe ik ze moet vertalen, en ik kan de punten wel gebruiken :)

    In welke tijd vervoeg je zinnen, zoals:
    'Hij werd het laatst gezien bij...'
    'Hij werd aangeklampt door...'

    Zelf denk ik dat het met Plus-que-parfait is; dus 'Il avait vu la dernière temps...' bv, maar op de een of andere manier klinkt dat raar en ben ik er niet meer zeker van :)

    alvast bedankt!

    Sorry, ik heb geen Frans meer. En toen ik het nog had, was ik echt bagger. Dus ik kan je niet helpen.


    #WWED - What Would Emma Do?

    Frans is zowat m'n slechtste vak, sorry.


    How lucky I am to have something that makes saying goodbye so hard.

    Je hebt het goed maar het is 'était' niet avait (;


    •*• Lululu •*•

    sorry, dat ken ik niet.....
    :X


    Friendship is not about who you know the longest, it's about who is there when you need someone the most <3

    230710 schreef:
    Frans is zowat m'n slechtste vak, sorry.


    “Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.”

    Mallory schreef:
    Je hebt het goed maar het is 'était' niet avait (;


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    Mallory schreef:
    Je hebt het goed maar het is 'était' niet avait (;

    Nee hoor,het is avait. Je moet het niet letterlijk vertalen. Omdat het geen wederkerende werkwoord is of een werkwoord van MAARTEN,moet je het met avoir vervoegen. (:
    En de tijd die je moet gebruiken is inderdaad plus-que-parfait. (:


    Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets.