• ''Princess Kidagakash of Atlantis gaat verder als Zweedse hacker: Plague!''





    Die naam heb ik al sinds de zomer in mijn gesloten, top secret en streng bewaakte blog en ik koos telkens andere namen. Na ga ik de ''strike'' toepassen op die naam en is gaan kijken of ik weer een bende potentiële namen kan verzinnen.
    Vragenrondje!
    Who the hack is Plague? Plague is, naast Lisbeth Salander, mijn favoriete fictieve en Zweedse hacker en personage (Ik kijk en lees genoeg Scandinavisch materiaal om al favorieten te mogen hebben :Y)). Hij is een bijpersoon in de geroemde (en in mijn oogopslag heilige) Millenium trilogie van (helaas) wijlen Stieg Larsson. De boeken bestaan uit: Mannen die vrouwen haten, De vrouw die met vuur speelde, Gerechtigheid (Ik ken nog niet alle oorspronkelijke Zweedse titels).
    Is dat zijn normale naam, Plague? Nee, dat is het niet, dat is zijn hackersnaam en in zowel de Zweedse verfilming - ik doe net alsof de Amerikaanse verfilming niet bestaat - als de boeken wordt geen woord gerept over zijn wettelijke naam.

    Nog meer vragen? Tips, opmerkingen en whatever? Wat vinden jullie überhaupt van Plague (als naam en voor degene die hem kennen: als personage)? Kom maar op. :Y)

    Update: Plague is een Engelse term voor straf, kwelling, pest e.d. termen. Plague kennende als personage is dat gericht zo gekozen, net als Lisbeth's hackersnaam Wasp was. Maar dat duurt te lang om uit te leggen dis lees die boeken zelf maar. HEUJ.

    [ topic verplaatst door een moderator ]

    [ bericht aangepast op 29 dec 2012 - 10:37 ]


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Ik lees die boeken niet, hihi, maar ik vind de naam wel leuk klinken. (:


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.

    Everdeen schreef:
    Ik lees die boeken niet, hihi, maar ik vind de naam wel leuk klinken. (:


    Tss, niet lezen?! Begin vandaag maar. Je kijkt ze hopelijk toch wel? In het Zweeds, neem ik aan? Die Amerikaanse verfilming is zo ongelooflijke slecht. Het is te veel op sensatie gericht, gadver.

    [ bericht aangepast op 29 dec 2012 - 10:38 ]


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Plague schreef:
    (...)

    Tss, niet lezen?! Begin vandaag maar. Je kijkt ze hopelijk toch wel? In het Zweeds, neem ik aan? Die Amerikaanse verfilming is zo ongelooflijke slecht. Het is te veel op sensatie gericht, gadver.

    ... Nee, lol. Ik zou ze wel kunnen kijken in het Zweeds als ik wilde, want volgens mij hebben we daar DVD's van liggen - als dat mogelijk is. LOL. Ik heb daar gewoon nooit zin in, hihihi.


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.

    Everdeen schreef:
    (...)
    ... Nee, lol. Ik zou ze wel kunnen kijken in het Zweeds als ik wilde, want volgens mij hebben we daar DVD's van liggen - als dat mogelijk is. LOL. Ik heb daar gewoon nooit zin in, hihihi.


    De serie duurt ongeveer per twee afleveringen (die samen één film vormen) drie uur. Ik heb zelf de serie. Met de film ben je zo minimaal 2 uur bezig. Lol'd, volgens mij is het dan niets voor jou. Het is zo'n film waarbij je 24/7 moet opletten, anders snap je geen ene fuck meer van de film.


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Ik zou die film eigenlijk eens moeten zien.
    En stiekem vind Kida leuker.
    Maar moet dit niet sinds heden bij overige promotie?


    Mirror, mirror on the wall, will there be glory if I fall?

    Amortentiae schreef:
    Ik zou die film eigenlijk eens moeten zien.
    En stiekem vind Kida leuker.
    Maar moet dit niet sinds heden bij overige promotie?


    Hmm, geen idee, ik ben de laatste paar weken (maanden, eigenlijk) heel erg afwezig geweest en die update dan totaal niet meer meegekregen. :O


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Amortentiae schreef:
    Ik zou die film eigenlijk eens moeten zien.
    En stiekem vind Kida leuker.
    Maar moet dit niet sinds heden bij overige promotie?

    Jap, inderdaad. Was me zelf nog niet opgevallen.
    @Plague, nah, ik kan wel opletten hoor, hihihi, maar als het dan ook nog een Zweeds is, ugh, dan moet mijn concentratievermogen wel heel hoog zijn en stiekem, heeeel stiekem ben ik maar zelden geïnteresseerd in detectives.


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.

    Amortentiae schreef:
    Ik zou die film eigenlijk eens moeten zien.
    En stiekem vind Kida leuker.
    Maar moet dit niet sinds heden bij overige promotie?


    26 - 02 - '16

    Everdeen schreef:
    (...)
    Jap, inderdaad. Was me zelf nog niet opgevallen.
    @Plague, nah, ik kan wel opletten hoor, hihihi, maar als het dan ook nog een Zweeds is, ugh, dan moet mijn concentratievermogen wel heel hoog zijn en stiekem, heeeel stiekem ben ik maar zelden geïnteresseerd in detectives.


    Mijn interesse ligt bij detectives. Zweeds is heel makkeijk te volgen, hoor. Ik heb zelfs mijzelf een paar steenkolen woordjes en zinnetjes uit een woordenboek geleerd en dingen uit films en series. Bijvoorbeeld: Mannen die vrouwen haten is in het Zweeds (originele titel van het boek, dus de grammatica is correct): Män som hatar kvinnor. Hatar = haten. Män = mannen. Som = die. Kvinnor = vrouwen. Het is er heel makkelijk uit op te halen. Daar ligt het op zich niet aan, althans voor mij, ik ben gevoelig voor veel talen. Maar het ligt echt aan interesse. Detectives en thrillers zijn mijn favoriete genres, maar ik heb niets met horror, veel vechten of romantische films.


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Geweldig gekozen.


    Your make-up is terrible

    Assassin schreef:
    Geweldig gekozen.


    Thanks!


    "A weed is simply a flower that somebody has decided is in the wrong place." Sister Monica Joan, Call the Midwife

    Plague schreef:
    (...)

    Mijn interesse ligt bij detectives. Zweeds is heel makkeijk te volgen, hoor. Ik heb zelfs mijzelf een paar steenkolen woordjes en zinnetjes uit een woordenboek geleerd en dingen uit films en series. Bijvoorbeeld: Mannen die vrouwen haten is in het Zweeds (originele titel van het boek, dus de grammatica is correct): Män som hatar kvinnor. Hatar = haten. Män = mannen. Som = die. Kvinnor = vrouwen. Het is er heel makkelijk uit op te halen. Daar ligt het op zich niet aan, althans voor mij, ik ben gevoelig voor veel talen. Maar het ligt echt aan interesse. Detectives en thrillers zijn mijn favoriete genres, maar ik heb niets met horror, veel vechten of romantische films.

    Hahaha, de vertaling hoef je mij niet te vertellen hoor. Ik doelde erop dat wij ze hebben zonder ondertiteling, aangezien ik gewoon Zweeds kan en het de laatste paar jaren echt sterk achteruit is gegaan, er zit ook geen ondertiteling bij dan, enkel de keuze uit Noors etc en dat vergt gewoon superveel concentratie bij mij terwijl ik liever ontspanning zoek bij het kijken van een film of serie.


    Her heart was a secret garden and the walls were very high.