• Ik kreeg voor Nederlands mijn So terug, 6,9, super slecht voor mijn doen. Maar ik had geschreven: Rozengeur. En zij had dat fout gerekend.
    Dus ik bewijzen waarom het 'Rozengeur' was, maar ze geloofde het niet. Nou kan ik haar mooi dissen, want ik heb op een site gezien dat het rozengeur is en niet rozegeur.
    En, wat vinden jullie? Rozengeur of rozegeur?


    "I solemnly swear that i am up to no good."

    Rozengeur ,want rozegeur doet me denken aan roze :W


    Shoganai i ne~

    Rozengeur rekent Chrome goed en die Rozegeur fout ;d

    Dus ik ga ook voor rozengeur ;d


    Always though that I might be bad. Now I'm sure that it's true, cause I think you're so good & I'm nothing like you

    LightYagami schreef:
    Rozengeur ,want rozegeur doet me denken aan roze :W
    "

    ^^^dit


    If we hug a little tighter, our hearts will be a little closer

    Het zijn toch twee Rozen en niet een Roze.


    SLOAN.

    Rozengeur, want je hebt ROZEN en GEUREN.


    Bananen zijn lekker, toch? Zet dit ook in je signature als je ook van bananaaaas houdt!

    Boggs schreef:
    Het zijn toch twee Rozen en niet een Roze.

    Maar zij dacht dat 'roze' een bijvoegelijk naamwoord was..
    xx


    "I solemnly swear that i am up to no good."

    Page394 schreef:
    (...)
    Maar zij dacht dat 'roze' een bijvoegelijk naamwoord was..
    xx


    Dat is het ook, maar als de kleur :W


    Bananen zijn lekker, toch? Zet dit ook in je signature als je ook van bananaaaas houdt!

    Rozengeur, maar maneschijn dacht ik. Bij de rozen wel een tussen n, maar bij de maan niet omdat er maar 1 'echte' maan is. Misschien verwarde ze dat?

    Maar je kan haar niet dissen met iets dat op het internet staat omdat gewoonweg iedereen dat geschreven kan hebben. Je moet het uit het groene boekje of een woordenboek halen.


    I'm just a musical prostitute, my dear. - Freddie Mercury

    Scandal schreef:
    Rozengeur, maar maneschijn dacht ik. Bij de rozen wel een tussen n, maar bij de maan niet omdat er maar 1 'echte' maan is. Misschien verwarde ze dat?

    Maar je kan haar niet dissen met iets dat op het internet staat omdat gewoonweg iedereen dat geschreven kan hebben. Je moet het uit het groene boekje of een woordenboek halen.


    i put the fun in funeral

    In rozengeur komt rozen van het woord rozen, omdat het de geur van rozen beschrijft. Omdat er meerdere rozen zijn op aarde en het niet een dubbel meervoud heeft is het inderdaad rozengeur. Zeg dat maar tegen je domme lerares.


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    Rozengeur ( :


    If only humans could have vertical asymptotes ~ Quinn

    In het groene boekje staat ook rozengeur, dus je leerkracht is fout :)


    Happy girls are the prettiest ~ Audrey Hepburn

    Rozengeur.


    "Robbing someone of their smile and putting it on your face doesn’t make you happy." - Tablo

    Rozengeur en maneschijn, zo was het toch altijd...


    "Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.” - C.S. Lewis

    Scandal schreef:
    Rozengeur, maar maneschijn dacht ik. Bij de rozen wel een tussen n, maar bij de maan niet omdat er maar 1 'echte' maan is. Misschien verwarde ze dat?

    Maar je kan haar niet dissen met iets dat op het internet staat omdat gewoonweg iedereen dat geschreven kan hebben. Je moet het uit het groene boekje of een woordenboek halen.


    Ja, maar dat staat het ook. Kijk maar, dit zeggen ze samenhangend met het groene boekje.


    "I solemnly swear that i am up to no good."