• Ik heb het nodig voor mijn boekbespreking.

    Zo als je schulden hebt en je gaat ervoor zorgen dat je geen schulden meer hebt.
    Maar niet letterlijk schuld met geld.. Ik weet het niet.
    Help?


    "Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.” - Vladimir Nabokov

    Eh... heet dat niet kwijtschelden?
    Ik kan het nu ook héel erg mis hebben...


    there is a certain beauty in setting the world on fire and watching from the center of the flames.

    Lughnasadh schreef:
    Eh... heet dat niet kwijtschelden?
    Ik kan het nu ook héel erg mis hebben...


    Big girls cry when their hearts are breaking

    Lughnasadh schreef:
    Eh... heet dat niet kwijtschelden?
    Ik kan het nu ook héel erg mis hebben...


    26 - 02 - '16

    Lughnasadh schreef:
    Eh... heet dat niet kwijtschelden?
    Ik kan het nu ook héel erg mis hebben...

    Denk het niet. Als jij schuld hebt aan mij, kan ik jouw schuld kwijtschelden en dan hoef jij ze niet meer te betalen. Maar jij kan je eigen schuld niet kwijtschelden.

    Ehm
    Schuld betalen, uit de put kruipen, je lei schoonvegen... In die richting moet je denken volgens mij. Ik denk trouwens niet dat er een echte uitspraak is.


    Frankly my dear, I don't give a damn.

    Cumberbatch schreef:
    (...)
    Denk het niet. Als jij schuld hebt aan mij, kan ik jouw schuld kwijtschelden en dan hoef jij ze niet meer te betalen. Maar jij kan je eigen schuld niet kwijtschelden.

    Ehm
    Schuld betalen, uit de put kruipen, je lei schoonvegen... In die richting moet je denken volgens mij. Ik denk trouwens niet dat er een echte uitspraak is.


    Ik weet het echt niet D:
    Kijk. Het meisje gaat dus naar de man in de plaats van haar vader(ze wordt werkster in zijn huis) om er zo voor te zorgen dat zijn schuld weg is. Maar ik weet niet hoe ik dat moet zeggen..


    "Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.” - Vladimir Nabokov

    Gevonden: Aflossen.


    "Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.” - Vladimir Nabokov