• ik moet voor Duits een tekstje schrijven over mijn sport, maar ik denk dat er grammatica fouten instaan..
    kunnen jullie me helpen en zeggen of er iets fout is?
    dankje .


    Ich bin keine Sportfan, weil ich bin nicht sehr sportlich.
    Aber ich finde Volleyball einen schönen Sport. Ich habe das zwei Jahre gespielt.
    Jetzt treibe ich Zumba , das ist jeden Dienstag um sieben Uhr. Ich muss nicht trainieren, das ist toll finde ich. Ich Bringe einen Handtuch und einen Flasche Wasser weil es ist intensiv.
    Die Vereinsbeitrag ist jedes Mal sieben Euro und für ein Abonnement ist das fünfzig für zehn Umdrehungen. Ich brauche keine Ausrüstung, das ist billig.
    Ich treibe Zumba nur für die Freude und Entspannung.

    Ik kan echt GEEN Duits, ik kan het enkel begrijpen als het neergeschreven staat.


    Owl you need is love.

    Diminuendo schreef:
    Ik kan echt GEEN Duits, ik kan het enkel begrijpen als het neergeschreven staat.

    Diminuendo schreef:
    Ik kan echt GEEN Duits, ik kan het enkel begrijpen als het neergeschreven staat.


    “You want weapons? We’re in a library! Books! The best weapons in the world!” ~The Doctor

    Ik ben nog te moe om de grammatica door te nemen, maar ik weet wel dat:
    weil ich bin nicht sehr sportlich. > weil ich nicht sehr sportlich bin.
    Bij dat soort zinnen zetten de Duitsers het werkwoord vaak achteraan.:3


    everything, in time

    oke ;p
    iemand die wel Duits kan? (a)

    Diminuendo schreef:
    Ik kan echt GEEN Duits, ik kan het enkel begrijpen als het neergeschreven staat.


    Happy.

    'Bringe' hoeft in jouw tekstje trouwens niet met hoofdletter!;3


    everything, in time

    --> weil es intensiv ist.
    En die zin daarvoor, daar mag je geen muss in gebruiken en moet je met andere woorden omschrijven wat je bedoelt.


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    AppleFritter schreef:
    --> weil es intensiv ist.
    En die zin daarvoor, daar mag je geen muss in gebruiken en moet je met andere woorden omschrijven wat je bedoelt.

    euh, en hoe moet dat dan? ;s

    Northman schreef:
    Ik ben nog te moe om de grammatica door te nemen, maar ik weet wel dat:
    weil ich bin nicht sehr sportlich. > weil ich nicht sehr sportlich bin.
    Bij dat soort zinnen zetten de Duitsers het werkwoord vaak achteraan.:3


    Soms ben ik het sterkste wijf ter wereld en soms ben ik een kwartelei.

    ATLx schreef:
    (...)
    euh, en hoe moet dat dan? ;s


    Dat ligt er aan, wat wil je daar precies zeggen?


    everything, in time

    Northman schreef:
    (...)

    Dat ligt er aan, wat wil je daar precies zeggen?

    dat ik niet hoef te trainen, en dat dat er leuk aan is ..

    Volgens mij moet je dan het werkwoord 'brauchen' gebruiken, ben niet zeker though.D:


    everything, in time

    WHAA, ik haaaaaaat Duits.


    And remember that, in a world of ordinary mortals, you are a Wonder Woman.

    Kan totaal geen duits. Ik versta het alleen als de mensen het tegen mij in real zeggen.


    It's not because I smile, my life is perfect. It's because I appreciate what life gives to me, and what God has blesse