• Nieuwe nickname of deze houden?

    - Scelestus
    - Acquiro
    - Laboriose
    - Venustas
    - of die dat ik nu heb


    "I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things."

    Acquiro.


    It's not because I smile, my life is perfect. It's because I appreciate what life gives to me, and what God has blesse

    Laboriose.


    (USER WAS BANNED FOR THIS POST)

    Wat betekenen ze? - ik voel me nu dom (cat) -


    "No one is born in this world to be alone."~ (Saul, One Piece.)

    Venustas


    If we had not a soul, music would have created it.

    Scelestus


    "Because I'm with you until the end of the line." - Stucky

    Parachutes schreef:
    Wat betekenen ze? - ik voel me nu dom (cat) -


    Scelestus = slecht, boosaardig
    Acquiro = ontvangen (zoiets in die aard)
    Laboriose = moeite doen, met goede bedoelingen
    Venustas = aantrekkelijk, schoonheid
    Incarcerous = spreuk van Harry Potter

    [ bericht aangepast op 13 sep 2011 - 17:13 ]


    "I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things."

    Basturdo schreef:
    Laboriose.


    Soms ben ik het sterkste wijf ter wereld en soms ben ik een kwartelei.

    Parachutes schreef:
    Wat betekenen ze? - ik voel me nu dom (cat) -


    En je hoeft je niet dom te voelen hoor! het zijn Latijnse woorden (:


    "I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things."

    -Mag gesloten worden-


    "I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things."

    Padalecki schreef:
    Venustas


    Firm believer of all that is magic