• Ik zit voor de lol spring te kijken. Maar daar zeggen die verliefde mensjes de hele tijd tegen elkaar: 'Ik zie u graag.'
    Is dat vlaams voor: Ik hou van jou?


    "Ignite, my love. Ignite."

    Hesperide schreef:
    Ik ben Vlaams en zeg dat altijd. Dat is gewoon normaal voor mij. 'Ik hou van jou' klink heel fake en gedwongen uit onze mond.

    Eksektlie.(nerd)


    Has no one told you she's not breathing?

    Grindylow schreef:
    (...)
    KIRSTEN! Fries is geen dialect!
    PSHHS -faceplant- Laat maaaaar *huppelt fluitend weg*... Vandaar dat Vlaams dus waarschijnlijk óók geen dialect is, ghehee :3. Oké ik snap het nu..


    Wie du mir, so ich dir.

    Ja, het betekent dat maar ook, gewoon dat ze elkaar graag zien


    Love sheds light one the darkest of times

    Ik zie u graag klinkt héél raar...
    Net alsof je je ogen helemaal uitpuilt om de persoon in kwestie te bekijken. :'D
    Ik hou het toch maar op 'ik hou van jou'. Klinkt toch wat beter dan die vreemde uitdrukking.


    "Well, well. Look who we've got here!"

    Ik vind dat zo raar klinken 8D


    -

    "Ik zie U graag" heb ik nog nooit een Nederlander horen zeggen. Als ik dat hoor, associeer ik dat meteen met België x)


    ars moriendi

    HeyApple schreef:
    (...)

    In Brabant tenminste niet.


    volgensmij zegt geen elke Nederlander dat
    Zuid-Hollanders ook niet

    Tortuga schreef:
    "Ik zie U graag" heb ik nog nooit een Nederlander horen zeggen. Als ik dat hoor, associeer ik dat meteen met België x)

    Omdat het Vlaams is. (cat)


    Has no one told you she's not breathing?

    HeyApple schreef:
    (...)

    In Brabant tenminste niet.


    Ik zeg dat ook hoor, soms?


    We're all mad here.

    Romanian schreef:
    Oh ik kan er niet tegen als iemand dat zegt.


    Best way not to get your heart broken, is to pretend you don't have one.

    Secretive schreef:
    In Vlaanderen zeggen we sneller 'ik zie u graag' dan 'ik hou van je'. 'Ik hou van je' klinkt raar uit onze mond. 'Ik zie u graag' is ongeveer hetzelfde als 'ik hou van je', aangezien wij dat bijna niet zeggen, het heeft een diepere betekenis uit de mond van een Vlaming dan uit de mond van een Nederlander, denk ik aangezien het bij jullie meer iets is als 'ik heb je graag'.


    Dat dus al zeggen sommige mensen/streken ook wel 'ik hou van je'. Ik gebruik beide.

    Hee dat klinkt eigenlijk een stuk vetter dan 'ik hou van jou'. Wat minder zwaarwichtig.


    No growth of the heart is ever a waste

    Ik heb er hoe dan ook een hekel aan om iemand te vertellen wat ik voor hen voel, maakt niet uit welke uitdrukking ik er voor gebruik.


    I've no idea of the future, but I can see the past quite well. And the present, if the weather's clear.

    Romeo schreef:
    (...)

    Ik zeg dat ook hoor, soms?

    Misschien geleerd van Belgen? :'DDD


    Has no one told you she's not breathing?

    Ik gebruik ze beiden..


    Stop being afraid of what could go wrong and start being positive about what could go right