• Hoe schrijf je het nou precies?
    Als je op vertaalmachine 'op Engels 'Snor intikt komt er vaak gewoon Moustache.


    Oops verkeerd omschreven.

    Ik bedoel als ik in het Engels 'Mustache' intik, dan krijg je in het Nederlands te zien, Snor, maar als je in het Engels 'Moustache' intikt dan krijg je ook snor. Betekent het dan allebei snor.. in het engels.?
    Ik dacht altijd dat het Mustache was.

    'x

    [ bericht aangepast op 21 mei 2011 - 17:43 ]

    In het Frans is het moustache (:
    dacht ik

    [ bericht aangepast op 21 mei 2011 - 17:39 ]


    Never run out of reasons to smile...

    Eos schreef:
    In het Frans is het moustache (:
    dacht ik

    Moustache.


    Noem mezelf baas, want ze weten wie ik ben.

    Haha, ik bedoel niet in het Frans :]

    Geen idee, maar ik vind Mustache leuker :'D


    Have you ever been alone in a crowded room?

    Guitarros schreef:
    Haha, ik bedoel niet in het Frans :]

    Welke taal dan wel?

    Abilities schreef:
    Geen idee, maar ik vind Mustache leuker :'D


    Jaa ik ook :3

    EstrellaVida schreef:
    (...)
    Welke taal dan wel?


    Gewoon in het Engels wat ze gebruiken.

    Wat dacht je about snor? (cat)


    Has no one told you she's not breathing?

    BlueElephant schreef:
    Wat dacht je about snor? (cat)


    Haha, :'D
    Ik vind Mustache cooler klinken (krul)