• Kan iemand me het verschil uitleggen tussen Then en Than? Want ik weet het niet meer en ik moet het weten voor mijn brief voor school.


    Best way not to get your heart broken, is to pretend you don't have one.

    whaha gn id,..
    mr k heb nu engels,..
    kzal t ff vrage (A)
    xD


    Only those who listen can hear

    Than wordt alleen gebruikt bij een vergelijking. Bv: A lemon is more yellow than a banana.
    Bij al de rest gebruik je then, dus bij aanduiding van tijd enzo.


    Frankly my dear, I don't give a damn.

    Then vertaal je in het Nederlands als toen, of gebruik je bij aanvullingen van tijd. Voorbeeld: Nederlands: "Ik nam wat drinken, en toen ging ik naar huis." Engels: "I had a drink, and then I went home."
    Than vertaal je in het Nederlans als dan. Voorbeeld: Nederlands: "Ik ben langer dan jij." Engels: "I'm taller than you."

    [ bericht aangepast op 23 dec 2010 - 14:15 ]


    Ik lach de wereld uit, en dans mijn twijfels weg

    then is zo van:
    And then we should go to the supermarket.

    Than is zo van:
    You're taller than Michael.


    Nothing lasts forever, for all good things it's true. I'd rather trade it all, while somehow saving you.

    klik


    *insert philosophical cringe expression here*

    Okay, ik snap het weer.
    Thanks iedereen!
    Een slotje mag (:


    Best way not to get your heart broken, is to pretend you don't have one.

    Spain schreef:
    Okay, ik snap het weer.
    Thanks iedereen!
    Een slotje mag (:

    Fijn dat je het snapt, ik zal er een slotje op doen. (:


    Just because something isn't happening for you right now, doesn't mean that it will never happen.