afgelopen weekend waren er engelse hier in verband met een internationale judowedstrijd. Alleen nu heb ik ze op facebook alleen mijn engels praten is way beter dan het schrijven.
dus mijn vraag: klopt dit?
hey, I'm fine but I have pain in my leg, I fell down the stairs yesterday.
how was the trip back home?
-
16 nov 2010 - 17:42
0
16 nov 2010 - 17:43
0
hee, ik voel me oke maar ik heb pijn aan mijn been, ik voelde me een beetje down gister op het podium.
hoe was de reis terug naar huis?
gehe zo uit het hoofdje
love is hard to find, easy to lose, difficult to forget
16 nov 2010 - 17:44
0
'My leg does hurt'
klinkt in mijn oren beter, maar wat jij zegt zullen ze ook wel verstaan. ^^
Kijk, ze zullen het heus wel accepteren als je fouten maakt, dat is menselijk. Het belangrijkste is dat ze je verstaan.
Nadineex schreef:
hee, ik voel me oke maar ik heb pijn aan mijn been, ik voelde me een beetje down gister op het podium.
hoe was de reis terug naar huis?
gehe zo uit het hoofdje
Ze bedoeld dat ze van de trap is gevallen en niet op het podium stond. x) -sorry-[ bericht aangepast op 16 nov 2010 - 17:45 ]
Let the Night embrace you
16 nov 2010 - 17:44
0
hey, I'm fine but I have pain in my leg, I fell down at the stairs yesterday.
how was the trip to go back home?
volgens mij hoort ie zo. ;$
[ bericht aangepast op 16 nov 2010 - 17:45 ]
Life is a beautiful struggle
16 nov 2010 - 17:44
0
16 nov 2010 - 17:45
0
Beter schrijf je in plaats van ''I have pain in my leg'' ''My leg hurts.''
Verder ziet het er wel goed uit volgens mij.Don't wait for the perfect moment, take the moment and make it perfect.
16 nov 2010 - 17:45
0
Nadineex schreef:
hee, ik voel me oke maar ik heb pijn aan mijn been, ik voelde me een beetje down gister op het podium.
hoe was de reis terug naar huis?
gehe zo uit het hoofdje
Lolol, ze vraagt of haar Engels klopte, niet wat de betekenis was, wat jij trouwens verkeerd hebt. Ze viel van de trsp gisteren.Your make-up is terrible
16 nov 2010 - 17:45
0
Dat van jou klopt wel volgens mij (:
Alleen zou ik zelf nog van dat: 'I have pain in my leg', 'My leg hurts' maken.[ bericht aangepast op 16 nov 2010 - 17:45 ]
16 nov 2010 - 17:46
0
Niet, i have pain in my leg, maar my leg hurts klinkt beter!
And this I believe: that the free, exploring mind of the individual human is the most valuable thing in the world.
16 nov 2010 - 17:47
0
Hmm. ik begrijp het (:
Probeer anders eens de google vertaler.
En,,volgens mij is 'fell' wel juist. 'fell' is de "stamtijd" van to fall.
Denk ik..I know there's a way so I promise: 'I'm gonna clean up the mess I made'
16 nov 2010 - 17:47
0
reyon schreef:
Hmm. ik begrijp het (:
Probeer anders eens de google vertaler.
En,,volgens mij is 'fell' wel juist. 'fell' is de "stamtijd" van to fall.
Denk ik..
die heb ik geprobeerd daar klopte geen hol van. :')16 nov 2010 - 17:47
0
Solita schreef:
'My leg does hurt'
klinkt in mijn oren beter, maar wat jij zegt zullen ze ook wel verstaan. ^^
Kijk, ze zullen het heus wel accepteren als je fouten maakt, dat is menselijk. Het belangrijkste is dat ze je verstaan.
(...)
Ze bedoeld dat ze van de trap is gevallen en niet op het podium stond. x) -sorry-
oowja ik keek te snel
love is hard to find, easy to lose, difficult to forget
16 nov 2010 - 17:51
0
GAYBUDDY schreef:
hey, I'm fine but I have pain in my leg, I fell down at the stairs yesterday.
how was the trip to go back home?
volgens mij hoort ie zo. ;$
Nee, allebei niet
Everything is quiet, except for all the voices in my head that say your name.
16 nov 2010 - 17:54
0
volgens, mij zullen ze het wle gewoon berijpen wat er bij jou staat hoor
I've never told a lie, and that makes me a liar.
16 nov 2010 - 18:19
0