• Iemand die ik ken had een boekje gekocht met foute engelse uitspraken zoals;

    May I thank your cock for the lovely dinner

    Wat wil je zeggen:
    Ik zou de kok graag willen bedanken voor het heerlijke diner.
    Wat zeg je met de hier boven staande zin:
    Ik zou graag u pik bedanken voor het heerlijke diner.

    You should never look a given horse in the back

    Wat wil je zeggen:
    Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
    Wat zeg je met de hier boven staande zin:
    Je moet een gegeven paard nooit in de rug kijken.

    Dus ik vroeg me af of jullie nog meer van zulke foute engelse uitspraken kenden of misschien zelf een x hebben gemaakt.

    Qlimax schreef:
    Ik had zo iets tijdens Engels. Ik was klaar met een opdracht en we moeten Engels praten in de les dus ik riep door de klas; ''Meneer, I'm finished.''
    Waarop hij antwoorde; ''You mean you HAVE finished, because I am finished is a little dirty.''
    En aangezien ik met alleen maar jongens in de klas zat, stond ik behoorlijk voor lul (krul)


    Jah. Da's wel een iets mindere (:


    I know there's a way so I promise: 'I'm gonna clean up the mess I made'

    HelloWorld schreef:
    hahahaha, geniaal (A)


    Don't dream your life, live your dreams.

    Herolicious schreef:
    I hold you in the gates
    Ik houd je in de gaten
    I always get my sin
    Ik krijg altijd mijn zin

    Dat is zo'n boekje, schijnt het. Met allemaal van dit soort uitspraken (:


    Jah, ik heb zo'n boekje thuis, echt grapppig:p


    • It is often the biggest smile, that is hiding the saddest heart. •

    'I see it totally in front of me"
    [ik zie het totaal voor me]

    fzeu x']


    Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. Be kind

    "That's so cool from you!"


    ars moriendi

    I have hungry.


    Don't wait for the perfect moment, take the moment and make it perfect.

    Ik heb dat boekje!
    Dan staat er ook zo:

    "I fock horses!"
    "Pardon?!
    "Yes, paarden!"


    And this I believe: that the free, exploring mind of the individual human is the most valuable thing in the world.

    C0RPSE schreef:
    Bij Take Me Out zei zo'n troela dat het enige Engels wat ze kon is: 'Do you know the way to the plee?' ...

    omg x'D


    I rather make mistakes than do nothing. I rather mess up than miss out completely.

    egt waar:
    een nederlandse man in de politiek die ook paarden fokten ging toen voor zijn werk naar Amerika. Een Amerikaanse politicus vroeg wat voor werk hij deed. de Nederlander zij:
    Eh... I fok horses xD

    hij bedoelde:
    Ik fok paarden maar hij wist het engelse woord foor fokken niet.
    Ik neuk paarden:S:S:S

    Echt hoor, ook zo'n uitspraak:

    ''How do you do and how do you do your wife?''

    en hij bedoelt eigenlijk:

    ''Hoe gaat het met je? En hoe gaat het met je vrouw?''

    Maar er kwam uit:

    ''Hoe doe je het, en hoe doe je het met je vrouw?''

    xD


    • It is often the biggest smile, that is hiding the saddest heart. •

    mijn vader zei vroeger tegen mijn amirikaans nicht:
    I am the famous cock of Holland


    (Be)lieve in (you)rself

    Chica schreef:
    mijn vader zei vroeger tegen mijn amirikaans nicht:
    I am the famous cock of Holland
    xD


    You've got to realize: you're the Devil as much as you're God.

    Chica schreef:
    mijn vader zei vroeger tegen mijn amirikaans nicht:
    I am the famous cock of Holland


    wat betekent dat xD


    “You want weapons? We’re in a library! Books! The best weapons in the world!” ~The Doctor

    Haha awsome. 'Can you wise me the way?'


    Everything means nothing, if I ain't got you.