• Ik zoek iemand die heel goed spaans kan..

    Ik zou graag een tekstje in het spaans vertalen;

    lieve Cierra, ik hou heelveel van jou. Ik hoop dat je gelukkig blijft zonder mij of met mij. Ik zal er altijd voor je zijn.

    Je moeder, Aisha.


    Dus, wie wilt me helpen?

    Btw, google translaters spaans klopt voor geen
    meter..

    [ topic verplaatst door een moderator ]


    Whosoever chooses to follow guidance, follows it for his own good; whosoever goes astray, goes astray to his own loss.

    ik help wel (:

    Cierra, Te quiero mucho. Espero que seguir siendo feliz sin mí o conmigo. Siempre estaré ahí para ti.

    Tu madre, Aisha.

    VIP schreef:
    Cierra, Te quiero mucho. Espero que seguir siendo feliz sin mí o conmigo. Siempre estaré ahí para ti.

    Tu madre, Aisha.

    Woowo jij kan dat goed! ^^


    If you had never come out of the blue, I would've stay

    Marshmellow schreef:
    (...)
    Woowo jij kan dat goed! ^^


    Thank youuu

    VIP schreef:
    Cierra, Te quiero mucho. Espero que seguir siendo feliz sin mí o conmigo. Siempre estaré ahí para ti.

    Tu madre, Aisha.


    Haha bedankt. Ik had het nodig..
    Btw, jij bent een natuurtalent xD


    Whosoever chooses to follow guidance, follows it for his own good; whosoever goes astray, goes astray to his own loss.

    Haha, is wat VIP niet heeft, hetzelfde als Google Translate. Behalve het einde? :'D


    Only losers can act the way you do

    Baptiste schreef:
    Haha, is wat VIP niet heeft, hetzelfde als Google Translate. Behalve het einde? :'D


    Nee, er zitten een paar fouten in. En ik ben nogal
    perfectionist..


    Whosoever chooses to follow guidance, follows it for his own good; whosoever goes astray, goes astray to his own loss.

    amorevampiro schreef:
    (...)

    Nee, er zitten een paar fouten in. En ik ben nogal
    perfectionist..
    Bij mij is het krak hetzelfde. Behalve dat bij Google Translate op het einde 'Su madre' staat en VIP op het begin gewoon 'Cierra' gebruikt op het begin. (nerd)


    Only losers can act the way you do

    Baptiste schreef:
    (...)Bij mij is het krak hetzelfde. Behalve dat bij Google Translate op het einde 'Su madre' staat en VIP op het begin gewoon 'Cierra' gebruikt op het begin. (nerd)


    Bij mij niet echt. Misschien ligt het aan mijn
    computer..xD


    Whosoever chooses to follow guidance, follows it for his own good; whosoever goes astray, goes astray to his own loss.