• Help, ik raak hier lichtelijk in paniek want ik kan geen taalregels vinden hiervoor en ik heb het hard nodig :'D

    Als je een zin hebt als 'men heeft mensen die voor [hem] zorgen', welk woord gebruik je dan voor de hem die ik daar heb neergezet? Hem? Hun?


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    Hen?

    Hen idd


    She was acting pretty, thought she owned the city. Someone should've told her that pretty ain't a job.

    Bedankt! Jullie zijn echt lifesavers!


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    Hem is enkelvoud en hun is meervoud, maar naar mijn gevoel past 'hun' helemaal niet in die zin thuis. Hun is meer van 'het zijn hun boeken' als in 'het zijn de boeken van x,y en z.

    Slaat die hem dus op 1 persoon? Want dan klikt dat perfect zo voor mij.


    The soul needs autumn.

    Ik vind het woordje 'men' eigenlijk niet passend in de zin, aangezien het gaat over niet nadergenoemde, onbekende personen en de mensen in het algemeen.


    Don't walk. Run, you sheep, run.

    Korea schreef:
    Ik vind het woordje 'men' eigenlijk niet passend in de zin, aangezien het gaat over niet nadergenoemde, onbekende personen en de mensen in het algemeen.

    Het gaat ook over de mensheid in het algemeen in de context waarin ik het nodig heb, want 'je' in algemene zin mag in een wetenschappelijk artikel niet gebruikt worden :'D


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    Please don’t use that word. Elke taalkundige zal je afraden om ‘men’ te gebruiken, in eender welke context. Je kiest beter voor een concreet onderwerp en als je onderwerp onbekend of irrelevant is, gebruik je beter een passiefconstructie. Passieven worden ook vaak afgeraden omdat ze onpersoonlijk of omslachtig kunnen zijn, maar honestly, alles is beter dan ‘men’.

    Edit: ik zie in je laatste reactie dat je een wetenschappelijk artikel moet schrijven. Zeker een passief gebruiken in dat geval! Passieven zijn net heel goed in wetenschappelijke teksten (:.

    [ bericht aangepast op 15 juni 2018 - 11:25 ]


    Words are loaded pistols. Sometimes it's just better not to pull the trigger. | Vertrouwenspersoon

    Necessity schreef:
    (...)
    Het gaat ook over de mensheid in het algemeen in de context waarin ik het nodig heb, want 'je' in algemene zin mag in een wetenschappelijk artikel niet gebruikt worden :'D


    Oh ik wist niet dat het een wetenschappelijk artikel was, dan mag 'men' ook niet hoor. Dat is veel te vaag, altijd duidelijk zeggen wie die men is. Dus je kan dan beter (ik zeg maar iets) zeggen: de grote meerderheid van de bevolking heeft mensen nodig die voor hen zorgen want ze ....


    The soul needs autumn.

    Benevolence schreef:
    Please don’t use that word. Elke taalkundige zal je afraden om ‘men’ te gebruiken, in eender welke context. Je kiest beter voor een concreet onderwerp en als je onderwerp onbekend of irrelevant is, gebruik je beter een passiefconstructie. Passieven worden ook vaak afgeraden omdat ze onpersoonlijk of omslachtig kunnen zijn, maar honestly, alles is beter dan ‘men’.

    Edit: ik zie in je laatste reactie dat je een wetenschappelijk artikel moet schrijven. Zeker een passief gebruiken in dat geval! Passieven zijn net heel goed in wetenschappelijke teksten (:.


    Hu ik heb net het omgekeerde geleerd? Passieven zo veel mogelijk vermijden omdat je anders een miljoen keer wordt/worden in je artikel hebt staan.

    Maar het kan ook een beetje afhangen natuurlijk van discipline tot discipline.^^

    [ bericht aangepast op 15 juni 2018 - 11:36 ]


    The soul needs autumn.

    Ik heb ook geleerd dat de passief vermijden het best is. Anders krijg je inderdaad continu dezelfde zinsopbouw. Af en toe mag natuurlijk, want afwisseling is key, maar niet te vaak. 'Men' ook niet gebruiken. Het is het best om zo onpersoonlijk mogelijk te schrijven.


    You gave me my life all those years ago, now I give you yours.

    Bij mij wordt juist gezegd omdat er absoluut geen 'je' in het artikel mag staan natuurlijk dat je dan beter passief kan gebruiken (alleen in de context die ik nu heb wordt het heel raar als ik passief gebruik, vandaar mijn redding met men :'D)


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    Necessity schreef:
    Bij mij wordt juist gezegd omdat er absoluut geen 'je' in het artikel mag staan natuurlijk dat je dan beter passief kan gebruiken (alleen in de context die ik nu heb wordt het heel raar als ik passief gebruik, vandaar mijn redding met men :'D)


    Maar die men, op wie slaat dat? Want die men verwijst toch naar een groep mensen, niet?


    The soul needs autumn.

    De mensheid in het algemeen ongeveer (: ik moet een definitie geven die er dus om gaat dat je mensen hebt die om je geven. En die je wijst niet naar 1 individu maar eigenlijk alle mensen.


    The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.

    Necessity schreef:
    De mensheid in het algemeen ongeveer (: ik moet een definitie geven die er dus om gaat dat je mensen hebt die om je geven. En die je wijst niet naar 1 individu maar eigenlijk alle mensen.


    Dan zou ik die men vervangen door 'mensen' of 'de mensheid ' of 'individuen' of wat dan ook, maar dus die 'men' zeker weglaten. 'Hen' kan je wel laten staan want dat verwijst terug naar alle mensen. (:


    The soul needs autumn.

    Gewoon 'mensen' is denk ik het makkelijst en ook het duidelijkst. (:


    You gave me my life all those years ago, now I give you yours.