• Bonjour!

    En daar eindigt mijn Frans vocabulaire zowat. We moesten voor Frans een tekstje schrijven over een belevenis met onze gsm, maar ik wist geen, dus heb ik maar iets verzonnen. Echter, ik ben nog erger in Frans dan de Engelsen, dus zou iemand het tekstje even voor me willen nakijken? Ik heb namelijk totaal geen tijd gehad vandaag om het rond te vragen aan mensen die ik ken (moest vijf uur naar de academie), dus als iemand zo lief wil zijn het voor me na te kijken: Ik ben jullie eeuwig dankbaar!
    Trouwens,ik heb de "ça" soms zonder een cedille geschreven, want dat kan ik niet bij hoofdletters, die schrijf ik er wel nog bij. ^^

    J’ai aussi une histoire avec mon portable. Ce n’est pas une histoire très comique où une histoire amoureuse, mais c’est une histoire.
    C’était un jeudi, dans l’après-midi, et j’étais un "idée formidable". Je pensais : Téléphonons-nous à des gens que je ne sais pas. J’avais entendu des histoires de gens qui avaient faire la, et je pensais : Pourquoi je n’essayerais pas ? Donc, j’ai pris Les Pages Blanches et je cherchais une personne avec le nom du famille « Poot«. Donc, je téléphonais a la nombre j’avais trouvé dans Les Pages Blanches. Puuut. Puuut. Puuut. Il (ou elle) ne répondrait pas. Donc je penserais : Essayons-nous un deuxième fois. Et la deuxième fois, elle répondrais. Ca allons comme la :
    - Elle : ‘Bonjour, avec Ellen Poot.’
    - Moi : ‘Avec voorpoot ou achterpoot ?’
    - Elle : ‘Je ne vous comprends pas.’
    - Moi : ‘C’est avec Ellen Voorpoot ou Ellen Achterpoot ?’

    Le résultat : Ca était la fin de la conversation, parce-que elle avait rompu la jonction. Et mon conclusion ? Je pense ça était drôle, donc je vais faire de nouveau !



    Alvast bedankt!


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    J’ai aussi une histoire avec mon portable. Ce n’est pas une histoire très comique ou une histoire amoureuse, mais c’est une histoire.
    C’était un jeudi, dans l’après-midi, et j’étais une "idée formidable". Je pensais : Téléphonons-nous aux gens que je ne sais pas. J’avais entendu des histoires de gens qui avaient faire ca, et je pensais : Pourquoi je n’essayerais pas ? Donc, j’ai pris Les Pages Blanches et je cherchais une personne avec le nom du famille « Poot«. Donc, je téléphonais à la nombre j’avais trouvé dans Les Pages Blanches. Puuut. Puuut. Puuut. Il (ou elle) ne répondrait pas. Donc je penserais : Essayons-nous un deuxième fois. Et la deuxième fois, elle répondrais. Ca allons comme la :
    - Elle : ‘Bonjour, avec Ellen Poot.’
    - Moi : ‘Avec voorpoot ou achterpoot ?’
    - Elle : ‘Je ne vous comprends pas.’
    - Moi : ‘C’est avec Ellen Voorpoot ou Ellen Achterpoot ?’

    Le résultat : Ca était la fin de la conversation, parce-que elle avait rompu la jonction. Et ma conclusion ? Je pense que ça était drôle, donc je vais faire de nouveau !

    Ik heb geprobeerd om er enkele foutjes uit te halen, maar ik ben ook niet de beste in Frans. Ook al volg ik een talenrichting in school.

    Bedankt, bedankt, bedankt! Super bedankt!


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    Is het ook niet 'avoir une idée'? Ik ben niet zeker, echter.


    Le Beau n’est que la promesse du bonheur | Will you dance, dear Emma? | page 28

    Hamartia schreef:
    Is het ook niet 'avoir une idée'? Ik ben niet zeker, echter.


    Oh, dat zal wel zo zijn. Je kunt moeilijk een idee zijn, haha. Bedankt!


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    J’ai aussi une histoire avec mon portable. Ce n’est pas une histoire très comique ou une histoire amoureuse, mais c’est une histoire.
    C’était un jeudi, dans l’après-midi, et j’avais une "idée formidable". Je pensais : Téléphonons-nous aux gens que je ne connais pas. J’avais entendu des histoires de gens qui avaient ( hier ben ik niet zeker van, maar 't klinkt raar ) faire ca (met cedille, maar dat gaat hier niet, bij mij) , et je pensais : Pourquoi je n’essayerais pas ? Donc, j’ai pris Les Pages Blanches et j'ai cherché (het is een actie, geen achtergrondinformatie) une personne avec le nom de (?) famille « Poot«. Donc, j'ai téléphoné (wederom een actie) au numéro j’avais trouvé dans Les Pages Blanches. Puuut. Puuut. Puuut. Il (ou elle) ne répondait (met 'r' is toekomstige tijd) pas. Donc je pensais ('r', toekomst) : Essayons-nous un deuxième fois. Et la deuxième fois, elle répondrait. Ca allons comme la :
    Dit klopt niet echt. Je zou kunnen zeggen, denk ik;
    Voici la suite de l'histoire.
    - Elle : ‘Bonjour, avec Ellen Poot.’
    - Moi : ‘Avec voorpoot ou achterpoot ?’
    - Elle : ‘Je ne vous comprends pas.’
    - Moi : ‘C’est avec Ellen Voorpoot ou Ellen Achterpoot ?’

    Le résultat : C'était la fin de la conversation, parce-que elle avait rompu la jonction. Et ma conclusion ? Je pense que ça était drôle, donc je le voudrais faire de nouveau !

    Alles is onder voorbehoud, en als ik dingen heb laten staan of fout verbeterd, zeg het dan even. (: Zo leer ik ook bij.


    Le Beau n’est que la promesse du bonheur | Will you dance, dear Emma? | page 28

    Ik studeer Frans, maar vanavond ben ik te moe om er nog naar te kunnen kijken. Morgen wil ik er wel naar kijken.

    Dit viel me wel op:
    Le résultat : Ca était c'était la fin de la conversation, parce-que parce qu'elle elle avait rompu la jonction. Et mon conclusion ? Je pense que ça était c'était drôle, donc je vais faire ferai de nouveau !

    Maar goed, als het morgen ook nog kan, wil ik het morgen fatsoenlijk nakijken.
    En ik zie net pas waarom je het als ça était schreef.


    Take risks and conquer your fears.

    Bedaaaaaaaaaaaaaaaaankt! Echt, super, super bedankt! Morgen gaat jammer genoeg niet, want dan moet ik het indienen, maar bedankt voor de hulp!

    [ bericht aangepast op 17 sep 2014 - 22:27 ]


    Even as we grieved, we grew; even as we hurt, we hoped; even as we tired, we tried

    Lottaaaaaa, waar is lotta. Zij kan goed frans. :'D