• oke,, dit is vreemd ik speel een spel waar je allemaal paarden hebt enzo.
    Log ik in heb ik in mijn inbox een berichtje:

    vous êtes aussi un fan de Harry Potter? Je Je suis un Néerlandais, mais je le traduis, mais ce n'est pas tellement de travail que j'entends dans Mars a été un tel fan de mafido c'est un bonbon!


    wtf betekend dit xD??


    -

    Mag niet alleen hoofdletters in je titel. + Google translate?

    Uhh... :8


    "I didn’t trip, I was just testing the gravity, and it still works"

    dit zegt google vertalen:

    je bent ook een fan van Harry Potter? Ik ik ben een Nederlander, maar ik vertaal het, maar het is niet zo veel werk dat ik hoor in maart was zo'n fan van mafido is een snoepje!


    If you don't believe in God, then you believe in Charles Darwin.

    ben jij ook fan van harry potter? ik ben ook nederlands, maar ik vertaal dit, want ik verveel me (?) & dan een hoop random iets waar ik geen wijs uit kan worden.

    oké... /faalfranseskills


    there is a certain beauty in setting the world on fire and watching from the center of the flames.

    Je suis un Néerlandais

    Is dat niet 'Ik ben Nederlands'?


    Trust me. I'm the doctor

    zijn jullie ook een harry potter fan? ik, ik ben nederlands.

    en verder kom ik niet


    Tell her she's beautiful, wonderful, everything she doesn't see

    Ben jij ook een fan van Harry Potter? Ik ben een nederlander, maar ik ..... en de rest weet ik niet, maar gebruik Google ofzo!


    Music is what you hear, the pain is what you see.

    Ben jij ook een fan van Harry Potter? Ik ben een Nedelander, maar ik vertaal dat, maar het is niet blabla derest weet ik niet ;'$


    Birds born in a cage think flying is an illness.

    Volgens mij kloppen die zinnen niet


    Ex astris, sciencia

    -> Hoofdletters even uit je titel gehaald (:


    I am an idiot, I move.

    doohickey schreef:
    dit zegt google vertalen:

    je bent ook een fan van Harry Potter? Ik ik ben een Nederlander, maar ik vertaal het, maar het is niet zo veel werk dat ik hoor in maart was zo'n fan van mafido is een snoepje!


    oke xD bedankt, ik wou eerst google vertalen niet gebruiken omdat hij dat zo vreemd vertaald.. (is altijd wel zo met engels xD).


    -

    Bent u ook fan van Harry Potter? Ik, ik ben een Nederlander, maar ik vertaal. Het is niet zo veel, in maart was ik fan van Malfido, hij is echt een snoepje.

    Whut the fuck is dat voor gebrekkig frans? :'D


    Let it come and let it be

    Bronte schreef:
    Volgens mij kloppen die zinnen niet


    ze kloppen ook niet, want toen ik de tekst gekopieerd had op google vertalen, kwam er een tekst uit zonder grammatica fouten. dat is erg bijzonder bij google vertalen.


    If you don't believe in God, then you believe in Charles Darwin.

    Ik denk dat de laatste zin is: Ik ben een fan van Malfidus, het is een snoepje ;d

    [ bericht aangepast op 30 nov 2011 - 18:45 ]

    vous êtes aussi un fan de Harry Potter? Je Je suis un Néerlandais, mais je le traduis, mais ce n'est pas tellement de travail que j'entends dans Mars a été un tel fan de mafido c'est un bonbon!

    Ben jij ook een fan van Harry Potter? Ik ben een Nederlander, maar ik vertaal, maar het is niet zo vee werk dat ik hoor in Maart in de zomer een dergelijk fan van Mafido (Malfidus?), het is een snoepje! (voor zover mijn Frans gaat?)

    In elk geval, haar Frans faalt.


    Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. Be kind