• ... de tekst die op de Time-Turner staat? Ik heb er eentje en op de zijkanten staat tekst, maar ik heb geen idee in welke volgorde je het moet zetten en ik snap geen nota van Engels.
    Help me please?


    Define "good".

    Je snapt er geen iota van, maar stuur de tekst maar door hoor ;)


    Bananen zijn lekker, toch? Zet dit ook in je signature als je ook van bananaaaas houdt!

    " I mark the hours every one nor have I yet outrun the sun. My use and value unto you are gauged by what you have to do. "


    Soms ben ik het sterkste wijf ter wereld en soms ben ik een kwartelei.

    foto?


    Of course i'm mad, i'm a hatter after all

    Pemberley schreef:
    " I mark the hours every one nor have I yet outrun the sun. My use and value unto you are gauged by what you have to do. "

    Bedankt! Nu nog vertalen... 'Klikt op Google vertaler'

    "Ik teken het uur een ieder noch heb ik nog sneller dan de zon Mijn gebruik en de waarde tot u bent gemeten door wat je moet doen.."


    Wauw, wat logisch....


    Define "good".

    lol, daarom moet je dus ook nooit google translate gebruiken xD

    Haha ja...
    Ik vind het wel een mooie tekst... (in het engels)


    Dit bericht bestaat niet. Het is een illusie.

    Ik heb het ook eens geprobeerd:

    "Ik teken het uur sneller dan de zon voorbijgaat. Mijn gebruik en waarde worden bepaald door wat je gaat doen."

    Niet echt geslaagd vind ik


    You only live once, but if you do it right, once is enough.

    (vrij) vertaald:
    "Ik teken elk uur noch heb ik de zon overtroffen. Mijn gebruik en waarde hangen af van wat jij gaat doen."
    (ik ben half engels xd)

    [ bericht aangepast op 22 okt 2011 - 23:02 ]


    Of course i'm mad, i'm a hatter after all

    OogieBoogie schreef:
    (vrij) vertaald:
    "Ik teken elk uur noch heb ik de zon overtroffen. Mijn gebruik en waarde hangen af van wat jij gaat doen."
    (ik ben half engels xd)

    Bedankt!


    Define "good".

    Pemberley schreef:
    " I mark the hours every one nor have I yet outrun the sun. My use and value unto you are gauged by what you have to do. "


    If music be the food of love, play on.

    OogieBoogie schreef:
    (vrij) vertaald:
    "Ik teken elk uur noch heb ik de zon overtroffen. Mijn gebruik en waarde hangen af van wat jij gaat doen."
    (ik ben half engels xd)

    Dit is de goede, denk ik (:


    A king can rule a kingdom, but happiness will rule the

    En toen had ik een nieuwe signature... *fluit*


    It probably had more to do with the hurled bombs, thrown down by humans hiding in the clouds...